Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Кто ты…?” — медленно спросил Альта. Когда она посмотрела на женщину, ей показалось, что мир… почти исказился вокруг нее. Как будто в воздухе над костром из-за жары будут разрывы. Эта женщина казалась отделенной от сна.
«Ах… Наверное, вы бы сказали, что турист…? Я иногда прихожу сюда, чтобы пройти по его стопам. Углубите мое понимание, знаете ли. Ну, может быть, правда сломает тебе мозг, милая. Улыбка женщины была снисходительной. — Но ты можешь звать меня Лирой.
Без всякого предупреждения безликий дух-копейщик атаковал. На этот раз, к радости Альты, он целился в Лиру. Но быстро, как молния, женщина вытащила из-за талии тонкую рапиру. Когда копье было направлено к ней, Лира развернулась и провела в воздухе острую линию, целясь в глаза духа.
Конечно, он проигнорировал это. У него не было глаз. Копье вонзилось в бедро Лиры и заставило ее споткнуться. Затем дух сделал толчок к ее ключице, но Лира оказалась чрезвычайно скользкой. Она качнулась в сторону, этот толчок.
По крайней мере, так думала Альта. Атака была настолько быстрой, что ее глаза даже не могли уследить за ней. Но чисто инстинктивно показалось, что дух откинулся назад и атака промахнулась.
— Ты, черт возьми, собираешься просто смотреть? — спросила Лира очень раздраженно. Как бы Альта ни ценила эту выбитую из нее снисходительность, ее целью было преодоление духа. Поэтому Она продвигалась вперед с поднятыми руками. У нее не было оружия, но она была довольно уверена в своей способности поражать предметы.
Годы работы с механизмами дали ей впечатляющую силу верхней части тела.
Дух нанес легкий удар копьем Лире в живот, и женщина зашипела от боли. Но вместо того, чтобы отступить, ее рапира сверкнула все быстрее и быстрее. Даже гиперспортивный дух немного ускользнул от траектории ее ударов. Это был именно тот шанс, которого ждала Альта.
С ревом она просто бросилась вперед. Приблизившись к духу, она подняла руки, готовая ко всему.
Изящный, как кошка, он развернулся от ударов Лиры и сумел разбить его копье об Альту. Но вместо того, чтобы увернуться, Альта просто подняла руки в попытке схватить его.
Конечно, совершить такой скоростной маневр без практики было невозможно. Альта провела весь день в лаборатории. Вещи, происходящие на скорости, не были ее сильной стороной. Древко копья попало ей в ладонь правой руки, но средний, безымянный и мизинец левой руки были захвачены и отброшены вниз. Она почувствовала, как кости сломались, как ветки, когда дух отдернул свое копье.
Хотя Альта была отброшена назад атакой и руганью от боли, это холодное существо вокруг ее сердца зашевелилось. Ледяное влияние распространилось по ее руке к правой руке. Даже если это возможно… Взгляд Альты был злобным.
К черту этот мир. Если тебе не нравится, как я живу, я все разрушу.
Ее правая рука попыталась ухватиться за древко копья и на долю секунды нашла его. Дух копья отпрыгнул в сторону и снова потянул, чтобы сбросить ее. Но когда он это сделал, тонкое лезвие рапиры пронзило его челюсть и вонзилось в голову.
Он рассеялся, как мешок с опрокинутой мукой, покрыв их странной блестящей субстанцией, которая задержалась почти на тридцать секунд.
— Хороший захват, — сказала Лира, осторожно глядя на Альту. «Я… не смог бы справиться с этим без тебя».
— Трудно признать, а, — кисло сказала Альта, баюкая ее руку. Она посмотрела на пальцы. Без какой-либо из ее исцеляющих сывороток она была бы вынуждена залечивать рану, пока оставалась в мире снов. Будет ли мир действительно подвергать ее ложной боли по какой-то причине?
Конечно, было бы. Его даже не волнует настоящая боль, которую я несла четыре десятилетия.
Альта подняла взгляд, рассеивая тихий шепот. — Разве ты не говорил, что был здесь раньше? Если ты был таким дерьмовым с рапирой, как ты выбрался отсюда?
Лира пожала плечами. “Что было тогда. У меня были разные методы. Поверь мне, я хочу поторопить ее так же сильно, как и ты. Так почему бы не работать вместе?»
— Хорошо, — сказала Альта. Она не знала, действительно ли она верила, что эта женщина не была еще одной частью сна, помещенного сюда, чтобы трахаться с ней, но, учитывая, что они победили духа только из-за ее влияния, казалось, риск стоил того. — Но теперь твоя очередь сломать кость.
Улыбка Лиры была белой и ослепительной, даже несмотря на то, что ее красно-яростный взгляд был слегка тошнотворным. “Иметь дело.”
Глава 751.
В темноте Рэндидли улыбнулся.
Во время своего Soulskill он оставил это место позади. Странность исчезла, к счастью, чувство растворения себя. Но теперь он еще больше осознавал сокрушительные ограничения на использование его выносливости и маны. Это было совершенно безумно. Тем не менее, даже в этом случае Рэндидли улыбнулся.
В темноте его пальцы скользили по высоким растениям, растущим на его домашней ферме. На ощупь они были как шелк и золото. Его руки дрожали. Он был так взволнован, что потерял счет своей Выносливости, и его рука физически рухнула на вершину одного из его растений, так как он остался без энергии, о которой можно было бы говорить.
Но это только еще больше улучшило его настроение. Взгляд его устремился к потолку. Пришло время уходить.
Согласно его навыку абсолютного времени, прошло двадцать дней и два часа с тех пор, как Рэндидли пришел сюда. Он задавался вопросом, когда его тюремщики проверят его в следующий раз. Его первоначальные мысли сейчас были вокруг, а это означало, что ему нужно спешить. Но Рэндидли также задавался вопросом, что происходит с турниром до 25 лет. Он чувствовал приход сообщений, но не мог их проверить. Это было за пределами его понимания Системы, чтобы определить, где они хранятся.
Когда Рэндидли восстановил свою выносливость, он начал собирать растения. Только с его прикосновением они казались каким-то большим разнообразием зеленого лука. Там был твердый стебель, который возвышался над землей примерно на вытянутую руку, а дальше он был покрыт листвой и был мягким.
Рэндидли задавался вопросом, что является съедобной частью этого «суперзерна», хотя он знал, что это не имеет значения.
Осмотр продукции наполнил его глубоким чувством удовлетворения, которого он не испытывал уже давно, но Рэндидли знал, что не может позволить этим эмоциям отвлечь их. Ему нужно было немедленно приступить