Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну, наверное. В Вашингтоне это сделать трудно, но думаю, я могу попробовать.
Раз уж она не стала давить так сильно, как могла бы, то и он не станет упираться в ответ. Чарли поцеловал её и произнёс:
- Ты так заботишься обо мне, детка.
Она улыбнулась ему.
- Работа грязная, но кто-то же должен её делать.
Дети не стали выбегать поздороваться - возвращение отца не было для них впечатляющим представлением - поэтому он немного её полапал. Эсфирь тихо пискнула - она помнила, что дети рядом.
- Хочешь по-грязному, дождись глубокой ночи - сказал Чарли и прикусил ей мочку уха.
Эсфирь оттолкнула его, продолжая улыбаться.
- Посмотрим, кто из нас сможет проснуться, - сказала она.
Любой, кто их подслушал бы, сразу понял бы, что женаты они уже давно.
***
На севере грохотала артиллерия. Глядя на ту сторону реки Агано, Майк произнёс:
- Господи, что там опять затеяли русские?
Официально ротой командовал капитан Кэлвин Армстронг. Неофициально, во многих делах он опирался на мнение первого сержанта, который был в два раза его старше. Именно для этого и были нужны опытные унтера.
- Как думаете, что это? - спросил он.
- Да, кто ж, блин, их знает, сэр? Пока на нашу сторону ничего не прилетает, мы не можем сказать, что это нас касается.
- Это я понимаю. - Счастливее Армстронг не выглядел. - В целом, надеюсь, у них там не восстание какое-нибудь. Такие вещи могут выплеснуться и сюда.
- Так точно, сэр. - Майк надеялся на то же самое.
Южная Япония не была так похожа на пороховую бочку, как Северная Япония, но здешние жители также не особо любили завоевателей. Особенно активно они возмущались, видя императора Акихито пониженным в статусе до личного глашатая генерала Эйзенхауэра. На карикатурах Акихито рисовали марионеткой чревовещателя, сидящей на колене Эйзенхауэра, с его же рукой, засунутой в задницу. Можно нажить гору неприятностей, развешивая подобные листовки, но япошки всё равно этим занимались.
- Как думаете, если бы у них началось восстание, они бы нам рассказали? - спросил капитан Армстронг.
Он не был идиотом. Он задавал интересные вопросы.
- Сомневаюсь, сэр, - задумчиво произнёс Майк. - Если только всё не выйдет из-под контроля и они не смогут сразу же его подавить, или типа того. Как я понимаю, русские никогда ничего и никому не рассказывают, пока могут справиться сами.
Армстронг кивнул. Он был бы более уместен в университетском кампусе, а не здесь, смотрящим в сторону Северной Японии. Возможно, перед тем, как поступить на службу, он и был студентом университета, и прошёл офицерские курсы, чтобы получить крещение в девяностодневной командировке. Впрочем, большинство таких ребят так и остались в лейтенантах. Должно быть, Армстронгу удалось кого-то впечатлить, дабы получить не одно повышение, а аж два.
- Надо будет поинтересоваться у майора Драгунова на ежемесячной встрече, если вспомню, - сказал он. - Жаль, что ближайшая только через три недели.
Местные командиры по обе стороны демилитаризованной зоны постоянно общались, чтобы решать проблемы, переходящие от одних к другим.
На севере вновь громыхнули большие пушки.
- Что ж, сэр, если оно так и продолжится, вы об этом точно не забудете, - сказал Майк.
Так оно и продолжилось, время от времени. Драгунов и Армстронг без оружия встретились у реки. То была очередь Драгунова переходить на американскую сторону, что он и проделал на моторной лодке. Он не говорил по-английски; Армстронг не знал русского. Общались они на школьном суржике французского и немецкого. Поскольку ни один из них не говорил бегло, они много жестикулировали. Майк мог разобрать через два слова на третье, поскольку его знания французского были не такими свежими, как у Кэлвина Армстронга, а немецкий представлял собой нью-йоркский идиш, тоже далеко не современный.
Он определенно понял, когда Армстронг спросил про артиллерийскую канонаду. Драгунов ответил не сразу, и не на том языке, который американцы поняли бы. Вместо этого он заговорил по-русски с лейтенантом, чья синяя армейская форма и всезнающий вид выдавали в нём сотрудника НКВД. Майк не знал, что означали эти буквы. Он знал, что "сотрудник НКВД", это русское обозначение слова "гбровец".
Удостоверившись, что, раскрыв рот, он не получит взбучку, Драгунов перешёл на франко-немецкий. Он произнёс нечто, что Майку показалось как "народная армия Японской Народной Республики".
Армстронг задал вполне логичный вопрос:
- Эта народная армия состоит из японцев?
- Oui*, - неохотно ответил Драгунов. Снова переговоры с лейтенантом НКВД. Затем, в основном, по-французски: - Почему бы и нет? Японская Народная Республика иметь необходимо способность защищать себя.
- Защищать себя? От кого? - спросил Армстронг, и это тоже был хороший вопрос.
- Ну, от разжигателей войны и империалистов, aber natЭrlich*, - ответил майор Драгунов, переходя на немецкий. - Это враги, от который миролюбивой стране нужна ограда.
- Не думаю, что в Южной Японии ещё осталось много разжигателей войны, - произнёс Армстронг. - Большинство мы убили.
- Может быть вы правы. - В тоне офицера Красной Армии не был ни намёка на то, что он поверил хотя бы одному слову. - Если так, не сомневаюсь, мы будем просто заниматься шагистикой. Но надо быть готовы к любой возможности, не так ли?
Они ещё несколько минут поговорили о других, менее важных вещах. После резкого обмена воинскими приветствиями, майор Драгунов со своим - надзирателем? - вернулись в лодку и отплыли по реке в Северную Японию.
- Вам стоит звякнуть наверх, сэр, - произнёс Майк. - Если там об этом неизвестно, то точно, блин, надо их известить, причём немедленно.
- Вы читаете мои мысли, Салливан, - ответил капитан Армстронг. - Мы кучу времени и крови угробили на то, чтобы размазать японскую армию, а они собирают новую? Святый боже!
- Если у их япошек есть пушки, наши япошки тоже захотят пушки, - сказал Майк. - И каким же образом мы им откажем?
- Хер бы знал. - Капитан Армстронг смотрел вслед лодке с русскими, переплывающей на дальний берег Агано. - Что меня радует, так это то, что ответ буду придумывать не я.
***
Джо Стил пристально смотрел на Чарли.
- Я ищу способ изложить кое-что важное, - сказал он. - У меня есть замысел,