Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты до сих пор не поняла, что я имел в виду, говоря о символах? — улыбнулся священник. — То, что я называю преображением, возвращением в дом Отца, ты лишь обозначаешь в научных терминах.
— Какая разница? Все уже произошло. Мартин добился того, о чем мечтал. Я знаю, что с ним все будет в порядке.
— Ох, Хулия, — вздохнул отец Форнес, взяв меня за руку и ласково похлопывая по ней. — Знаешь, почему ты заставила меня плакать?
Я смотрела на старика с нежностью, не решаясь прервать его.
— Потому что пятьдесят лет назад я выслушал рассказ о том, чем это место являлось прежде, от своего предшественника и тогда не понял его слов. Естественно, его описание было символическим. И в силу этого допускало разнообразные толкования. Прежний настоятель собора Сантьяго поведал мне об этом Гильгамеше, о скрытом смысле потопа, об утерянных башнях и об этой технике призыва высших сил, при помощи которой добились своей цели герой шумерской легенды, пророк Енох или Иисус из Назарета. Именно он тогда объяснил мне, что здесь, в Сантьяго, у нас под ногами хранится одна из этих древних антенн, дошедших до нас со времен потопа. Я счел тогда, что все это некая поэтически-мистическая фигура речи. Но, увидев то, что произошло с тобой, дочь моя, я постиг сокровенный смысл его рассказа. Я понял эту метафору.
— И к какому выводу вы пришли, падре?
— К очень простому, милая Хулия. Что только ангелам позволено взывать к Богу.
— Ангелам?
Я попыталась скрыть гримасу разочарования. Совсем не такие откровения я ожидала услышать. И тут дон Бенигно уточнил:
— Ладно, Хулия. Не огорчайся. В конце концов и ты, и я тоже принадлежим к их числу. Разве тебе не доказали, что все мы являемся плодом любви сыновей Бога и дочерей человеческих?
— Иными словами, мы с вами тоже ангелы? — рассмеялась я.
— Вот такая потрясающая новость, правда?
Вынужден сознаться, что я отношусь к писателям, не слишком приверженным каноническим методам работы. На протяжении многих лет я стараюсь помещать действие своих произведений в конкретные исторические декорации, основывать их на достоверных событиях, а также делюсь с читателями тем удивлением и зачарованным интересом, которые во мне самом вызывают открытия, совершенные в процессе исследования. Что касается «Заблудшего ангела», то моя одержимость точными фактами и стремление к правдоподобным описаниям в ряде случаев чуть не стоили мне жизни. Теперь я считаю, что рисковал не зря.
К примеру, я никак не мог поставить последнюю точку в романе вплоть до октября 2010 года, когда в конце концов получил от турецких властей необходимые разрешения, чтобы совершить восхождение на Арарат. Эта вершина, вознесенная на 5165 метров над уровнем моря, сопротивлялась мне в течение трех трудных морозных дней. Казалось, «гигант боли»[38]бросает мне вызов: каждое утро я видел его покрытый льдом пик, словно дразнивший меня. Но эта игра длилась недолго. Ровно столько, чтобы я успел без памяти полюбить его очертания, прежде чем облака скрыли его от моего взора. Само собой, это лишь подстегнуло меня, и я, рискуя собственной шкурой, решил покорить Арарат, чтобы документально обосновать эти страницы.
Недалеко от вершины в день с магической датой 10/10/10, на высоте почти пяти километров, я наконец понял, почему этот древний вулкан уже многие тысячи лет так сильно завораживает и привлекает человечество. Особенно в кризисные моменты. Его незыблемая твердь, его горделивая осанка и миллионы подстерегающих на каждом шагу трещин, ущелий и впадин — все это представило мне в новом свете ключевые этапы сюжета и вместе с тем подвергло проверке пределы моих личных и литературных поисков. Если какое-то место на нашей планете и заслуживает хранить Ноев ковчег или по меньшей мере мечту о спасении перед лицом катастрофы, то это, бесспорно, Арарат.
Но священная для турок, армян или курдов гора — это не единственная реальная деталь моего повествования. Фотографии, сделанные ЦРУ и спутниками-шпионами «Keyhole», существуют на самом деле, и уже лет пятнадцать назад начался процесс их рассекречивания благодаря усилиям Джорджа Карвера и Порчера Л. Тейлора из Ричмондского университета, штат Виргиния. Кратер Халлак — это природное чудо, расположенное на территории военной зоны, окруженной колючей проволокой, неподалеку от пограничной заставы турецкой армии. Моя попытка проникнуть туда с видеокамерой в руках чуть было не вылилась в серьезный конфликт с военными. Что же касается соборов, то храмы Эчмиадзин и Сантьяго-де-Компостела, а также древняя церковь в Нойе находятся именно на описанных мною местах и доступны для посещения без каких-либо ограничений. Последняя, кстати, стоит в конце Пути святого Иакова, на северо-западной оконечности Испании, в самом сердце городка. Мой сокровенный интерес к глубокой связи этих земель с именем Ноя возник тогда, когда я узнал, что согласно древней легенде об основании Нойи ковчег патриарха причалил к пику Аро, в соседних горах Сьерра-Барбанса. Конечно же, от внимательного читателя не ускользнуло сходство названий Нойя и Ной, Аро и Арарат, а также многих других топонимов, которые я использую в этом рассказе, — заметьте, это тоже плод отнюдь не моего воображения, а фантазии предков, давших эти имена стольким местам на юге Европы и, по неизвестным мне причинам, связавших их с «мифом» о Всемирном потопе.
Остается добавить, если это пока не очевидно вытекает из сказанного, что и все библиографические отсылки — будь то произведения Джона Ди, Игнатиуса Доннелли, «Книга Еноха» или «Эпос о Гильгамеше» — абсолютно точны. Так же, как и отсылки к таким историческим фигурам, как Джозеф Смит, основатель церкви Иисуса Христа Святых последних дней (мормоны), мистик Георгий Иванович Гурджиев, художник Николай Рерих. Реальны даже йезиды и индейцы хопи.
Объединяя их всех в одном повествовании, я ставил целью подтолкнуть читателя задуматься о незримых узах, связывающих все народы планеты и многие их верования с тех самых пор, когда наша раса была осуждена Богом… или богами. Как и им, так и нам открыта возможность — быть может, дар — продолжить жизнь за пределами уничтожения и смерти, как коллективной, так и личной. Для этого нужно лишь верить.
А я, естественно, верю даже в ангелов.
Во время работы над этим произведением я получал бескорыстную помощь от огромного количества людей. Все они сыграли свою роль в тот или иной момент, и я чувствую себя обязанным выразить им свою признательность. Помимо поддержки самых близких, членов моей семьи, — поддержки безграничной, безропотной во всех обстоятельствах, невероятно сердечной, — я постоянно ощущал за своей спиной присутствие ангелов, коими в данном случае явились мои издатели в Испании и Соединенных Штатах: Анна д’Атри, Диана Кольядо и Джоанна Кастильо. А также мои агенты Антония Керриган, Том и Элейн Кольчи. Джудит Карр и Кэролайн Рейди из «Simon&Shuster» в Нью-Йорке; Карлос Ревес, Марсела Серрас и потрясающая команда издательства «Planeta» в Мадриде и Барселоне. Марк Рокамора, Пако Баррера, Лаура Франч, Лола Санс и Лаура Вердура. Все они — и многие другие, потому что всех перечислить невозможно, — поддерживали меня своим энтузиазмом и профессионализмом в самые трудные минуты и помогли мне сохранить веру в эту книгу.