Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы знаете, мне не хотелось бы обсуждать это по телефону.
— Хорошо, я сейчас приеду к вам.
— До встречи, — произнес Мейсон и положил трубку.
Френк К. Ливсей появился в дверях кабинета Мейсона, частоморгая покрасневшими, воспаленными глазами. Он оказался низеньким, полным ипочти лысым человеком. Его голова своей заостренной формой напоминала пулю.Одежда, тесно облегающая полное тело вошедшего, свидетельствовала о том, что ееобладатель значительно прибавил в весе с тех пор, как последний раз обновлялсвой гардероб.
Этот сорокалетний мужчина с видом знатока оглядел ДеллуСтрит, и, судя по его загоревшимся глазкам, можно было с уверенностью сказать,что, несмотря на его внешний вид, ему были не чужды радости жизни.
Ливсей подошел к столу адвоката и протянул тому руку.
— Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Как поживаете? —добродушно произнес он, не отрывая восхищенного взгляда от Деллы.
Мейсон пожал протянутую руку и молча кивнул в знакприветствия.
— Сожалею, что заставил вас ждать, Мейсон, — продолжалЛивсей, — но я хотел кое-что выяснить, прежде чем разговаривать с вами.Откровенно говоря, Мейсон, ситуация складывается просто невероятная.
— В чем же это выражается? — поинтересовался адвокат.
— Дела в самом жутком состоянии.
— Расскажите мне об этом поподробнее, — предложил Мейсон,указывая посетителю на кресло.
— Положение «Гарвин Майнин эксплорейшн энд девелопменткомпани», — приступил к рассказу Ливсей, — в настоящее время довольно странное.Я не хочу сейчас вдаваться в подробности, но Гарвин, по моему мнению, попал всложное положение. По совету своего адвоката он предпочитает держаться в тени.Он вышел из Совета директоров и не входит ни в один выборный орган. Ввидуособенности коммерческих сделок между Гарвином и товариществом его интересысоблюдаются, пока он является простым держателем акций, но их соблюдение станетвесьма проблематичным, будь он директором.
Мейсон задумчиво кивнул.
— Постарайтесь понять и наше положение, мистер Мейсон, —продолжал Ливсей. — Мы все являемся служащими Гарвина. Но, по существу, мыявляемся подставными лицами для него… Конечно, мне не следовало этого говорить,да как-то сорвалось с языка. Но в общем-то вы сейчас являетесь адвокатомГарвина и не будете разглашать секреты вашего клиента.
— Именно в этом я сейчас и пытаюсь разобраться, — ответиладвокат. — После нашего телефонного разговора, прежде чем прийти ко мне, выгде-то задержались.
У вас, наверное, состоялся разговор с вашим казначеем,мистером Денби?
— Совершенно верно, — подтвердил президент компании. — Японимаю, что вы чрезвычайно занятой человек, и мне не хотелось злоупотреблятьвашим временем, не зная, в чем, собственно, дело. Я решил сначала сам кое в чемразобраться.
— Ну и как успехи? — улыбнулся адвокат.
— Слушайте, Мейсон! Это не женщина, это само коварство!
— Вы имеете в виду Эзел Гарвин? И что же она сделала?
— Перед очередным собранием пайщиков мы посылаем бланкидоверенностей на имя Э.К. Гарвина, но будь я проклят, если это исчадие ада неотправило другие доверенности, оформленные на имя Э.К. Гарвин, держателясертификата акций за номером сто двадцать три. Нам удалось разузнать, чтосертификат акций за номером сто двадцать три был оформлен на имя Эзел КартерГарвин четыре года тому назад, когда у них с Эдом были прекрасные отношения.
— А что произошло с предыдущими доверенностями? —поинтересовался Мейсон.
— С ними все в порядке. Они зарегистрированы по алфавиту иаккуратно подшиты. Вы уже познакомились с Денби: этот малый хорошо знает своедело. Он подшивает документацию по порядку, с занесением всей информации вфондовую книгу отчетов. — Ливсей, откинув голову назад, не к месту рассмеялся.
— У меня на его месте, когда стали приходить эти странныедоверенности, возникли бы подозрения, — сказал адвокат. — Ведь Денби знал, чтоне отправлял эти бланки доверенностей, а значит, доверенность, оформленная наЭ.К. Гарвин, держателя сертификата сто двадцать три, должна была насторожитьего, и ему следовало проверить это.
— Невозможно не согласиться с вами, — сказал президенткорпорации, — но в том-то и дело, что Денби не знает, когда пришли этидоверенности. Они тоже зарегистрированы честь по чести в алфавитном порядке.Клерк, регистрирующий входящие бумаги, заметил бы непорядок только в томслучае, если бы они пришли все одновременно. Денби клянется, что новыедоверенности через него не проходили, в противном случае он бы сообщил об этом.
— Собрание пайщиков послезавтра?
— Да, и я не вижу причин скрывать от вас, Мейсон, что длянас это катастрофа. И в такой момент мы не можем найти Гарвина. Конечно, у негомедовый месяц. Рыжеволосая красотка прямо вскружила ему голову: Гарвин никогоне поставил в известность о месте их пребывания, чтобы избежать беспокойства поделам корпорации. А он ведь стоит на грани потери всей компании! Я просто вужасе:
— Что случится, если Эзел Гарвин получит управлениекорпорацией?
— Что случится? Бог мой, да прежде всего она завладееткнигой счетов! Она все перетряхнет. Назначит новый Совет директоров, затеетсудебную тяжбу с товариществом Гарвина, обвинив его в мошенничестве по поводудвух сделок, которые не удались так хорошо, как хотелось бы. Она вызоветналоговых инспекторов для проверки некоторых дел, ранее сокрытых от них. Онапарализует всю коммерцию, этот тщательно выстроенный карточный домик рухнет!
— Денби узнал, кто регистрировал вновь пришедшиедоверенности?
— Он выяснял, но осторожно, стремясь ничего не афишировать,поскольку боялся вызвать подозрения у окружающих.
В это время на столе у Мейсона зазвонил телефон. Его номерзнали только Делла Стрит и Пол Дрейк. Адвокат поднял телефонную трубку иуслышал в ней голос Пола Дрейка:
— Перри, извини, что я воспользовался этим телефоном, ночрезвычайность моего сообщения меня оправдывает. Я нашел Эзел Гарвин.
— Два очка в твою пользу, Пол! Как тебе это удалось?
Дрейк принялся объяснять небрежным тоном:
— Очень просто. Пораскинув мозгами, я решил порыться всписках членов женских клубов. Когда Эзел жила с Гарвином, она была членомизвестного литературного клуба. Найдя интересующий меня список, я принялсяназванивать членам клуба прямо по списку, спрашивая, не знают ли они, где можнонайти миссис Эзел Гарвин, чтобы побеседовать с ней по ее просьбе. Наконец этоскучное занятие принесло свои плоды: одна из женщин сообщила мне, что недавно,когда она шла по улице, торопясь к себе домой, то видела Эзел Гарвин, входившуюв апартаменты «Монолиз».