chitay-knigi.com » Любовный роман » Невольница. Книга 1 - Сара Ривенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 106
Перейти на страницу:
беспомощно наблюдал за этой сценой. Тот взглядом велел мне молчать. Эшер не сдвинулся ни на миллиметр. Он казался слишком спокойным.

— Чего ты хочешь, Уильям? — спросил он.

У меня перехватило дыхание. Я не ослышалась? Уильям?

Бен быстро приложил ладонь к моим губам, пока я пребывала в шоке. У меня это в голове не укладывалось.

«Элла, тебе ведь не терпится снова увидеть его сводного братца?»

Бен сказал, что я с ним снова повидаюсь, а не познакомлюсь. Потому что я его знала. Я знала того, кто был источником бед Эшера, кто заставил его обзавестись железным панцирем. Я знала того, кто убил отца Эшера, — этот человек дал мне свою визитку. Все мало-помалу прояснялось: необузданные реакции моего хозяина, внезапное желание объявить Уильяму войну, убив его лучшего друга. Эшер знал, что тот придет к нему.

Ошеломленная, я посмотрела на Бена.

— Если ты до сих пор не догадалась, ты реально тупая, — раздраженно прошептал Бен.

Уильям…

Уильям… Скотт.

— А начнем мы с твоей куколки.

Руки Эшера вцепились в перила так, что вздулись вены. Он терял терпение.

— У тебя же есть своя стерва, — заметил Эшер. — Ну эта, Изобел.

— А, ты о моей малышке… Да, но она меня больше не интересует. С тех пор, как ты заинтересовался Эллой.

Эшер со вздохом отошел от перил. Уильям тоже переместился.

— Мне жаль тебя, — бросил Эшер, медленно двигаясь к нам.

Я услышала, как Уильям небрежно поднимается по ступенькам.

— Даже получив все, что у меня есть, ты все равно не станешь мною, — продолжил Эшер. — Можешь, конечно, забрать девчонку. Но вечером, когда ты станешь ее трахать, она будет думать обо мне. И только обо мне.

От его безжалостных слов у меня перехватило дыхание. Эшер замер у нашей комнаты. Он пристально смотрел в глаза Уильяму. Стоя перед дверью, он защищал нас от своего сводного брата.

— Ты просто лох, которого недолюбили в детстве.

Мы ничего не могли сделать. Эшер был в опасности, и малейший шум грозил обернуться катастрофой.

— Можешь говорить что угодно. Ты прекрасно знаешь, что я легко тебя переплюну. Отдай девчонку, и я позволю тебе пожить чуть подольше.

Мое сердце пропустило удар, когда я увидела за приоткрытой дверью дуло пистолета Уильяма, направленного в грудь моего хозяина.

— Тогда стреляй, — с вызовом бросил Эшер.

Что?

— Стреляй! — прорычал он снова. — Покажи яйца, которых у тебя нет. Потому что ты ее никогда не получишь.

Он действительно бросал ему вызов. Срань господня, он всерьез подначивал убить себя!

Лишь бы тот не получил меня.

— СТРЕЛЯЙ, говнюк! — заорал Эшер, и я подскочила.

Уильям взвел курок. Он не может умереть. Он не должен умереть. Я ему запрещаю.

— Убей меня, потому что я-то рассусоливать не буду! Ты получишь ее, только когда я умру!

И тут ноги сами вынесли меня из комнаты. Я остановилась между Уильямом и Эшером. Страх потерять своего хозяина заставил меня заслонить его от дула пистолета.

Я больше ни о чем не думала, мозг отключился, но мне было страшно. Страшно, что его убьют.

Я хотела одного — защитить Эшера.

Я хотела одного — чтобы он оставался со мной.

Потому что он не смеет умирать раньше меня.

Потому что я привязалась к нему.

Больше, чем сама думала.

Больше, чем он думал.

И раздался выстрел.

Только один.

Глава сорок первая. Рана

Я задохнулась, буквально впечатавшись в Эшера. Он, услышав грохот выстрела, так крепко прижал меня к себе, что я не чувствовала верхней части тела. Его сердце громко билось рядом с моим ухом, будто грозило вырваться из грудной клетки.

Я крепко зажмурилась, прислушиваясь к малейшей боли, но ее не было. Он выстрелил не в меня.

Сердце ухнуло вниз. Он стрелял в Эшера.

— Это что за…

Я открыла один глаз. Первое, что я увидела, — белый как мел Бен, который таращился на меня, схватившись за голову.

То ли Уильям действительно стрелял в Эшера, то ли я совершила чудовищную ошибку.

— Ну надо же… Как ты вовремя! — с издевкой произнес голос Уильяма у меня за спиной.

Ну что ж, значит, я совершила чудовищную ошибку.

Эшер оттащил меня за спину, в свою очередь заслонив собой.

— О, как это трогательно. Вы защищаете друг друга, — проговорил Уильям с театральным умилением. — Но ты не так уж уверен в себе, Эшер. Это она делает тебя таким… уязвимым?

Эшер не ответил. Его рука крепко держала мое запястье, и он не собирался меня отпускать.

— Что же ты молчишь? — ехидно продолжил Уильям. — Элла, золотце… Зря ты его защищаешь, но, если он тебе так дорог, предлагаю договориться…

— Нет, — рявкнул Эшер, загораживая мне обзор своей спиной.

— Что? — невинно вопросил тот. — Я только что потратил пулю, у меня осталась только одна. Элла, идем со мной, и я оставлю ему жизнь, золотце.

— Не называй ее так! — взревел Эшер.

Уильям вновь нацелился на моего хозяина, тот не дрогнул. Это было не в его характере.

— Элла, — повторил он. — Оставляю выбор за тобой… золотце.

— Элла, не отвечай, — велел Эшер, не отводя глаз от своей мишени.

Я сглотнула. Уильям отвел ствол чуть в сторону. Теперь он был направлен на меня.

— Тик-так… тик-так.

И вдруг…

В долю секунды испарились и тишина, и невыносимый страх.

Из-за Бена.

Он так сильно дернул меня, втаскивая в комнату, что я упала на пол. И тут же из пистолета Уильяма вылетела пуля и ударила в стену. Внезапный резкий бросок заставил его потратить последний патрон.

В тот же миг Эшер выхватил пистолет из джинсов и выстрелил в своего сводного брата — тот метнулся вниз по лестнице и перепрыгнул через перила. Пуля попала ему в икру, но он не обратил внимания и кинулся вон из усадьбы. Он снова сбежал.

Эшер был прав. Он трус.

Взбудораженный Бен судорожно вздохнул. Он так крепко держал меня за талию, словно от этого зависела его жизнь. Мы так и поднялись с пола в обнимку. Его трясло, меня тоже. Повернувшись к нам, Эшер уставился на руки моего спасителя, обвивавшие мою талию, и посмотрел ему в лицо.

Стиснув зубы, Бен отодвинулся от меня.

— Я… пойду посмотрю, уехал ли он, — сказал он, все еще потрясенный.

Оставив меня, он сбежал по лестнице и направился к выходу. Я не осмеливалась заговорить, не осмеливалась даже смотреть на Эшера.

— Ты и правда полная идиотка.

Хриплый голос Эшера нарушил тишину. Взбешенный, он бросился к лестнице, оставив меня, словно я пустое место. Словно

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 106
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности