Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите меня, ученый. Я как птица в воздухе…
– Вот как. Вот как. И тем не менее вы имеете возможность, насколько я понял из наших разговоров в ночные часы, изменять состояния и наблюдать за работой врага и ее развитием. Это так?
– С оговоркой, что я не смею показаться или приблизиться слишком сильно, – медленно ответил Руул, – то да, это так. – Он помолчал. – Мне следует отправиться, постараться увидеть как можно больше и вернуться, чтобы вам рассказать?
– А что птица может рассказать об аэродинамике и подъемной силе? – Ученый улыбнулся и поднял руку, чтобы почесать Удаче ушко. – Возможно, вы могли бы отнести меня в точку наблюдения.
Вероятность, описанная текущей конфигурацией линий, допускала возможность просьбы о таком одолжении. Руул закрыл глаза и посоветовался со своей госпожой.
– Это возможно, – проговорил он медленно и открыл глаза. А вот желательно ли это… – Он вздохнул… – Этому есть цена.
– Цена, – ехидно прервал его старый ученый, – есть всегда, сэр Тайазан. Я не ребенок.
– Безусловно. Вы безусловно не ребенок. Но в этом я должен быть эгоистичным: вы не имеете права умереть прежде, чем эти уравнения будут закончены.
Лиад дэа-Сил улыбнулся.
– Тогда охраняйте меня, – сказал он, – и быстро верните в безопасное место, как только сочтете, что так будет лучше. Но мне необходимо видеть эти деяния врага.
Руул поклонился.
– Я в вашем распоряжении. Когда мы отправимся?
– Немедленно.
* * *
Порт оказался многолюдным, как никогда, и среди этих людей было много высокородных, что заметил не он один.
– Вижу, тут немало шикарных граждан, – бросила Кантра йос-Фелиум в его сторону. – Вчера на улицах народа было не так много.
– Высокие Семейства редко бывают так хорошо представлены в порту, – согласился он и прикоснулся языком к сухим губам.
– Прошу прощения, пилот, – пробормотал он под ее взглядом и почувствовал, как краснеет.
– О чем вы думаете? – спросила она непринужденно, не подавая вида, что заметила его смущение.
– Я думаю… ваше лицо и… руки. Как получилось, что они так быстро зажили?
– Один из друзей Джелы зашел вчера вечером и оказал мне услугу, – ответила она, еще раз бросив на него спокойный взгляд зеленых глаз. – Когда мы с ним расстались, он собирался навестить ученого и вас.
– Вы имели в виду Руула Тайазана! – проговорил он, стараясь справиться с чувством облегчения. – Он представился, как союзник капитана Джелы. – Он покусал губу. – Вас не тревожит эта личность, пилот?
– Не могу сказать, чтобы не тревожила, – ответила она после короткой паузы. – К нему надо привыкнуть, к этому Руулу Тайазану. Не любит дверей… – Еще один быстрый взгляд зеленых глаз. – Видимо, вас беспокоит именно это, пилот? – Она кивнула налево. – Нам туда, я думаю.
– На самом деле, – продолжал он, удлинняя шаги, чтобы не отставать от нее, и уворачиваясь от парящей платформы, нагруженной горой дорогих чемоданов, – меня обеспокоили несколько вещей. Первая, как вы и сказали, – что он не вошел в дверь. Он… возможно, вы скажете, что я слишком придираюсь, пилот, но мне показалось, что он узнал меня в лицо, хоть и назвал «опекуном».
– Ясно. Меня он называет госпожой и дамой, если уж у вас есть вкус к иронии, пилот. Несомненно, его это забавляет, а мне… да и вам – не причиняет вреда. А как его принял старый господин?
– Хорошо… – отозвался он и вздохнул, услышав, какая горечь звучит в его голосе, – очень хорошо, – снова повторил он, пытаясь сделать свой тон более сдержанным. – Они работали вместе всю ночь и продолжали разговаривать, когда я встал, чтобы пойти на назначенную Эрином встречу. И на Удачу он, кажется, произвел благоприятное впечатление, – добавил он спустя миг, снова с уколом ревности вспомнив, как кошка свернулась клубочком на коленях у Руула Тайазана.
– Тогда похоже, что все в порядке. Закройте глаза на его странности, вот мой вам совет, пилот.
Ну, конечно.
– Но, – сказал он, когда впереди возник военный шаттл, – кто он такой, этот Руул Тайазан?
Пилот Кантра ответила не сразу. А когда она все-таки ответила, то говорила медленно, словно нащупывая дорогу к ответу.
– Называет себя драмлизом. Практически – а только практический смысл нас с вами интересует, пилот, – это означает, что он был солдатом врага. Однако он сам и еще несколько таких, как он, дезертировали по причинам, которые казались им достаточными. Руул Тайазан и та, что была его госпожой, предложили себя в качестве союзников Джеле, который решил, что это будет полезно. – Она бросила на Тор Ана еще один быстрый взгляд и вздохнула. – Именно в интересах этого союза ученого дэа-Сила забрали из башни Озабэй и передали под защиту капитана Веллика.
– Он предложил ученому помощь. Сказал, что он – эксперт по состояниям энергии.
– И это вполне возможно, – рассудительно ответила пилот Кантра, дружелюбно кивнув охраннику у люка шаттла. – Я – Кантра йос-Фелиум, наследница М. Дже-лы Гвардейца Грантора. Мне бы хотелось подняться и осмотреть мой корабль, если найдется шаттл.
Охранник хмуро посмотрел на нее. В бледном утреннем свете его татуировки казались аляповатыми.
– Что за корабль? – спросил он рокочущим басом.
– «Солкизин», – ответила она спокойно.
– Да неужели? А кто с вами?
– Тор Ан йос-Галан, – сказала она. И если под пристальным взглядом солдата Артикула Э сердце у нее сжималось так же, как у него, то по ее лицу этого было совершенно не видно. – Мой помощник.
Охранник дернул головой, включая переговорное устройство, пробормотал в него что-то, снова отключил – и посторонился.
Из корабля вышел еще один солдат Артикула Э, на этот раз – женщина с лейтенантскими нашивками на рукаве. Она скрестила руки на груди и посмотрела с трапа вниз, на пилота Кантру и на него самого.
– Наследница Джелы?
Пилот Кантра поклонилась, коротко и иронично. Лейтенант широко ухмыльнулась.
– Илнери будет тебе совсем не рад, – сообщила она тоном, который, по мнению Тор Ана, не обещал ничего хорошего во время грядущей инспекции корабля. Лейтенант посторонилась, отвесив преувеличенный поклон. – Прошу вас, пилоты, входите в мой скромный шаттл. Надеюсь, вы торопитесь.
* * *
Линии густо окружали их – красно-золотые и полные жизни. Они испускали достаточно энергии, чтобы скрыть одного усталого настороженного драмлиза и сущность дряхлого ученого. Шшушщдриада тоже была с ними, ее внимание настолько мягко легло среди линий, что Руулу едва удавалось его различить.
Шшушшдриада лучше всего могла о себе позаботиться, что доказала уже неоднократно. То, что на телесном уровне было Лиадом дэа-Силом, пылало жаждой знаний настолько яркой, что другие потребности – такие, как выживание – бледнели на ее фоне. Ученый в этом месте сам для себя был опасен – и потому становился опасностью для всего сущего.