Шрифт:
Интервал:
Закладка:
/1513/ Совместитель (тонгвангу)[1599] должности чиновника дворцового ведомства (Нэсибу) [в Помунгаке] и младшего архивиста (кёгам) Палаты конфуцианской литературы (Помунгак), имеющий почетное звание неполного 9-го ранга младшей степени (чансаран), сверхштатный помощник (чикчан) начальника отдела жертвенной пищи (Сансиккук), слуга Его Величества
Совместитель (квангу) должности правого секретаря (усынсон) [в Главном военном управлении (Мильджикса) в Помунгаке] и помощника (сиран) начальника Министерства общественных работ (Сансо конбу), ученый-преподаватель (сиган хакса) Академии Халлим[вон], чиновник (чиджего) [Палаты конфуцианской литературы (Помунгак)], слуга Его Величества
[КИМ ГОДУ. ПОСЛЕСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЯ]
Печатный экземпляр Самгук са[ги], находившийся в Кериме (Силла), впоследствии был утрачен, и по миру [ходили] его рукописные копии. Аллёмса князь Симгон [по имени] Хёсэн раздобыл одну [такую] копию и решил вместе с прежним пуса (правитель округа) князем Чин-гоном [по имени] Ыйгви издать ее, а в седьмом месяце года кею (1393 г.) направил официальное письмо об этом в окружную управу (пу) [Кёнджу], и с восьмого месяца начали вырезать (гравировать) доски ксилографа. Вскоре оба князя сменились, и с десятого месяца зимы того же года я занял пост [правителя] округа и получил распоряжение кванчхальса (губернатора) и сангона (министра) Мин [Гэ] продолжить [их] намерения. С тех пор, исполняя указание, трудился не покладая рук, и наконец в четвертом летнем месяце года капсуль (1394 г.) задача была выполнена. Прекрасное руководство работой и ее [успешное] завершение обязано усилиям только трех князей (Сим Хёсэна, Чин Ыйгви и Мин Гэ), а что касается меня, что я мог сделать своими [слабыми] силами? Разве что, увы, написать в послесловии о начале и конце работы. Написал пуса (правитель округа) касондэбу Ким Году.
// Правитель округа (пуса), имеющий почетное звание касондэбу, и ответственный чиновник, способствующий земледелию и обороне (кваннэ квоннын-баноса)
/1515/ <Исторические записи трех государств].
Послесловие. [Конец]>
КОММЕНТАРИИ
КНИГИ 32-33
Как известно, великий древнекитайский историк Сыма Цянь (145 — ок. 86 г. до н.э.) включил в сочинение Ши цзи («Исторические записки») разделы (с 23-го по 30-й цзюань), озаглавленные им «Трактаты» (*** шу — «запись, книга, описание»). В их числе «Трактат об обрядах», «Трактат о музыке», «Трактат о музыкальных звуках и трубках», «Трактат о календаре», «Трактат о небесных явлениях», «Трактат о жертвоприношениях», «Трактат о реках и каналах», «Трактат о сбалансированности [хозяйства]». Русский перевод, выполненный Р.В. Вяткиным, был опубликован в 1986 г. Р.В. Вяткин отмечал, что форма и содержание «Трактатов» были восприняты китайскими историками последующих поколений и стали неотъемлемой частью династийных хроник Китая. Для их определения стал использоваться термин *** чжи (кор. чи) — «описания».
Следуя традициям древнекитайской историографии, Ким Бусик включил в Самгук саги разделы, озаглавленные им «Разные описания» (*** чапчи). «Разные описания» открывают 32-ю и 33-ю книги (квон) Самгук саги. Эти книги являются своеобразной энциклопедией истории культуры, религии, этнографии корейцев эпохи Трех государств (I в. до н.э. — VII в. н.э.) и периода Объединенного Силла (VII — начало X в.). В этих книгах систематизированы по определенному плану как материал, встречающийся в «Основных записях» (понги) Силла, Когурё и Пэкче, так и новые свидетельства.
Книга 32 («Разные описания». Часть 1) состоит из двух разделов: «Жертвоприношения» и «Музыка». При характеристике системы жертвоприношений в Силла, Когурё и Пэкче центральное место отведено государственным культам. В системе жертвоприношений в Силла и Объединенном Силла особо выделены обряды, посвященные ванам-Основателям: Пак Хёккосе и родоначальнику рода Ким, а также обряды почитания божеств-покровителей земледелия и других духов. Детально охарактеризованы жертвоприношения (Большие, Средние и Малые) Божествам Трех гор и Пяти вершин, а также «духам знаменитых гор (таких гор названо более 25. — Авт.) и великих рек». При воссоздании государственной системы жертвоприношений в Когурё и Пэкче Ким Бусик опирался в основном на китайские династийные истории. При этом главное место было отведено жертвоприношениям ванам-Основателям государств Когурё и Пэкче.
Уникальный материал по истории музыкальной культуры Кореи периода Трех государств и Объединенного Силла систематизирован в разделе «Музыка». Здесь охарактеризованы духовые, струнные, ударные инструменты; приводятся предания о создании таких инструментов, как комунго, каягым, пипха, самджук, флейта манпхасик; повествуется о выдающихся композиторах и музыкантах Ван Санаке, Ок Пого, Урыке и др. Автор воссоздает картины музыкально-песенно-танцевально-театрализованных представлений. В культуре Объединенного Силла музыка, танец, песня, поэзия, театр были неразрывно связаны друг с другом. Вот почему столь естественным представляется включение в этот раздел пяти блестящих стихотворений великого поэта Чхве Чхивона (875-? гг.), посвященных корейским танцам в масках. Приводимые сведения (в основном на материале китайских династийных историй) о музыкальной культуре Когурё и Пэкче предельно кратки. Однако в тексте отмечается, что музыкальная культура Когурё и Пэкче пришла в упадок. При этом причина не называется, но она известна. Это стало следствием разгрома этих государств объединенными силами Силла и танского Китая.
Книга 33 («Разные описания». Часть 2) состоит из разделов: «Цвета одежды», «Повозки и конская упряжь. [Силла]», «Посуда и утварь», «Жилища». В разделе «Цвета одежды» приводится материал о сословно-различительной и сакрально-магической функциях цвета одежды в Силла и особенно в Объединенном Силла. Ким Бусик не без гордости пишет о том, что одежда силласцев не отличалась от фасонов древнекитайской одежды и той, что носили во времена правления династий Тан и Сун. Наиболее подробно раскрывается система регламентации одежды для аристократических, привилегированных сословий и для простолюдинов, введенная в начале IX в. ваном Хындоком (826-836). Причем регламентация касалась не только основных компонентов одежды, аксессуаров, тканей, материалов, из которых она изготовлялась, но и ее цвета. В тексте говорится о тех деталях одежды, которые разрешалось носить, но значительно большее внимание уделяется тем их них, которые запрещалось использовать. Подробно охарактеризована как мужская, так и женская одежда. Приведенный здесь материал является не только первой в истории культуры корейцев систематизацией (правильнее — энциклопедией одежды силласцев), но уникальным источником по истории корейского костюма, ткачества, вышивки, ювелирных украшений. Описывая одежду и ее цвета в Когурё и Пэкче в целом Ким Бусик ссылался на данные китайских исторических сочинений.
В