Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …
— С этим есть какие-то проблемы? — Видя, что я задумался и не спешу отвечать, спросил Кауэр.
— Сейчас я просто не готов ответить на этот вопрос, господа.
— … — теперь уже они на меня молча смотрели, ожидая разъяснений.
— Как я уже говорил, мы не планировали переезжать, все случилось неожиданно. Так что пока могу точно сказать только про мою семью — это тринадцать человек, плюс домашние питомцы, они у нас тоже, как члены семьи. Но есть еще и родственники моей жены…
Ох, как же они удивились, аж приятно стало, не только им меня удивлять своим непрогнозируемым поведением.
— … и несколько семей моих друзей, которым я тоже хочу предложить отправиться с нами. Но кто из них согласится, кто откажется, сейчас просто не могу даже предположить, поэтому и не готов ответить на ваш вопрос о точном количестве народа и груза.
— Кх, м-да… сколько, говорите, вам лет, герр Ович? — не сдержал любопытства Альбрехт.
— Семнадцать полных, — пожал я плечами. — Весной, в марте, будет восемнадцать.
— И вы уже женаты?
— В этом году женился, — не стал я уточнять, что мне только предстоит это сделать, меньше месяца осталось холостым походить, так что вопрос этот уже, можно с уверенностью сказать, решенный.
— Поздравляем вас, герр Ович, — что Кауэр, что Альбрехт, ну и молчавший практически весь разговор Датзер от них не отстал, искренне поздравили меня.
Впрочем, на этом, можно сказать, разговор наш и закончился. Мы еще немного поговорили, пообещал после рождества… русского рождества уведомить их о точном количестве людей и груза, чтобы у них было время в спокойной обстановке, без авралов, подготовить корабль к плаванию. Ну и, уже в самом конце они попросили, если будет такая возможность, все же поставить им любое возможное количество ткани.
Крепко же их жены за горло взяли.
Пришлось пообещать, ткань в любом случае будет, так как дауры тоже интерес к ней немалый имеют, вот мою половину и можно будет немцам продать, тем более они высокую цену за нее предлагают. А своих домашних… с ними я поговорю и все объясню, успеют они еще приодеться.
С немцами я распрощался, когда на улице уже темным-темно было, так и промолчавший весь вечер кореец вывел меня на задворки магазина, молча поклонился, прощаясь, и закрыл за мной дверь.
Задрав голову кверху, я глянул на чистое звездное небо, в отсутствие луны оно особенно объемным сейчас было.
«Вроде все удачно прошло, — глядя на эту красоту, я глубоко вдохнул в себя уже хорошо подмороженный воздух. — Не зря Датзера обхаживал, что планировал, пусть и несколько преждевременно, но начинает осуществляться согласно задумкам».
Выдохнув, я осмотрелся по сторонам: темно, хоть глаз выколи, значит настало время и темные делишки порешать.
* * *Немалых размеров трехэтажный (если с обжитым чердаком считать) особняк возвышался над другими домами. На уровне второго этажа, опоясывая дом, целая терраса шла, любил Варханов свысока на других поглядывать, прогуливаясь по ней, или же просто, сидя в кресле и «гоняя» чаи на свежем воздухе, наблюдать за округой. Благо вид отсюда прекрасный открывался на залив и стоявшие там корабли.
Когда я до подворья купца добрался и слегка осмотрелся там, то понял, что не только меня этой ночью на темные дела потянуло. Кто-то еще решил Варханова пощипать и выбрал то же место для проникновения, на которое и я нацелился.
«Э нет, шалишь, это моя добыча», — выдал я мысленно, увидев, как парочка неизвестных, к земле пригибаясь, рванула к забору.
Накинув на себя «покров», сосредоточился на том месте, к которому они и направлялись, шаг, второй… «прыжок» — переместился я практически к ним за спину.
«Китайцы», — сумел рассмотреть лицо в темноте.
Хоть и бесшумно переместился, но задний все-таки что-то почувствовал, оглянулся. И тут же — гуп — словил удар. Я его даже поддержал, чтобы, когда он падать начал, шуму не наделал… и это меня спасло.
Тот, что первый к забору бежал, не раздумывая, резко затормозил, отпрыгнул чуть в сторону и назад, и сразу же такую вертушку выдал — удар ногой с разворота, что у меня чуть шапку с головы не сдуло.
А если бы попал?
Если бы я не наклонился, поддерживая тело заднего, то рядом с ним бы гарантированно и прилег. А так, повезло, второй китаец ногой махнув, да замер в стойке, никого чужого перед собой не увидев.
«Ох и непростые эти грабители», — рядом с первым укладывал я второго.
Если бы не «покров» пришлось бы повозиться — это я так хорохорюсь, на самом деле не факт, что сумел бы и с одним справиться. Пока их бессознательных в сторону оттаскивал, обыскивал и связывал, успел оценить их жилистые тренированные тела, будто из стали отлитые. Так что реально повезло, помогла мне невидимость и некоторая растерянность второго, более старшего китайца.
Никого не увидев, он замер, чем я и воспользовался, подшагнул к нему и нанес удар, но этот «нехороший человек» почти увернулся, как-то почувствовав опасность. Удар смазанным вышел, но все же вышел, поплыл китаеза, второго шанса я ему не дал, очередным ударом сознание из него и вышиб. После чего вздохнул с облегчением и прислушался: повезло, что мы молча дрались, никого не взбудоражили. У купца тишина, что странно, а вот через дом собака несколько раз гавкнула. И судя по тому, как она гавкнула, размеры там немалые на охране стоят. В этом тоже повезло, большая собака зря «брехать» не стала, обозначила свое присутствие и то,