Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– М-да, – задумчиво сказал наместник, – все это чрезвычайно похоже на правду. У вас есть какие-нибудь догадки. Куда они могли ее отвезти? Хотя, если мы поймаем основного подозреваемого, то он отпустит Ладу.
– Возможно, но он будет плести заговор и дальше. Они хотят опорочить Фридриха, обвинить его в связях с мусульманами.
– Пожалуй, вы правы, – согласился граф, – надо освободить женщину. Куда они ее увезли?
– Один из конвоиров произнес слово – Шевалье.
– Крак де Шевалье, да это, надежное место. Далековато будет. На пути к замку есть еще пара монастырей, принадлежащим госпитальером.
– Простите меня, ваша светлость, – сказал Раймонд, – мы теряем время, надо действовать.
– Действовать, – раздраженно сказал наместник, – я понимаю, что надо действовать, но как?
– Надо снарядить за ними погоню.
– Я не могу этого сделать, – сказал граф, – я не хочу из-за этой женщины вступать в открытое противостояние с госпитальерами.
– Но, сэр, речь не только о женщине, это заговор против короля, вы сами признали это.
– Да, я признал, но у меня мало людей. Их едва хватает, чтобы поддерживать порядок в этом городе. А госпитальеры – это государство в государстве, и я вынужден с этим считаться. И первый, кто осудит меня за необдуманные и опрометчивые решения, будет король Фридрих. Я вынужден считаться с иоаннитами, тамплиерами, тевтонцами, лавировать между ними. Вы не представляете, как это унизительно для меня, а ведь я наместник императора. Есть еще предложения?
– Выдайте мне приказ, чтобы я мог поехать и от имени короля привезти ее, – попросил Раймонд.
Наместник взглянул на него:
– Сомневаюсь я, что это поможет вам.
Однако написал на бумаге несколько слов и поставил печать.
– Прошу, – сказал он, протягивая документ, – и мой вам совет. Если случится чудо, и вы вернете возлюбленную. В этом случае не возвращайтесь сюда. Скачите в Акру, садитесь на корабль и возвращайтесь во Францию. Здесь вы всегда будете в опасности. И я не смогу вас защитить. Вот вам еще одна бумага, – граф написал еще несколько строк и поставил печать, – это охранная грамота во владениях императора Фридриха.
– Ваша светлость, я не знаю, как благодарить вас, – сказал Раймонд.
– Когда вы думаете отправиться в путь? – спросил наместник.
– Сейчас же, но, – Раймонд замялся, – возникло одно препятствие. На площади у ворот резиденции меня поджидают госпитальеры, они не хотели пускать меня к вам.
– Я дам вам сопровождение. До городских ворот они вас проводят.
Наместник вызвал камергера и отдал необходимые распоряжения.
– Желаю вам удачи, рыцарь, и на будущее, не пойте в других местах ваши песни, особенно, в кругу госпитальеров. Идите.
Раймонд поклонился и вышел.
Через некоторое время ворота резиденции открылись и из нее выехали три всадника. Один из них был Раймонд.
– Куда, на ночь глядя? – проворчал, разглядывая подъехавших людей часовой у городских ворот.
– Именем императора, – крикнул один из офицеров, наезжая на стража ворот, – открыть ворота.
– Но, но, полегче, – огрызнулся караульный, – осади назад. Куда прешь? Без пропуска нельзя выезжать из города.
Но, когда ему под нос сунули пропуск с королевской печатью, махнул другим стражникам, разрешая открыть ворота.
– Сударь, – обратился Раймонд к одному из сопровождавших его офицеров, – могу я вас попросить об одном одолжении.
– Извольте, – откликнулся тот.
– Я остался должен хозяину таверны, той, которая недалеко от храма, на перекрестке. Его зовут Джакомо. Не могли бы вы на обратном пути отдать хозяину вот это.
Раймонд вложил в ладонь офицера серебряный динар:
– Скажите, что я уехал.
– Я знаю эту таверну, – ответил офицер. – Но стоит ли. Должны, так должны. Вернетесь, сами отдадите.
– Я не знаю, вернусь ли я скоро. Для меня это долг чести.
– Ну, если вы считаете это долгом чести, то я выполню вашу просьбу, – согласился офицер.
– Прощайте, господа, благодарю вас за помощь.
Раймонд тронул коня и выехал из города.
Когда Али вернулся в таверну, Егорка был уже в комнате. Он выцеживал из порожнего кувшина остатки вина. Али сел напротив и стал следить за тоненькой прерывистой струйкой.
– Что с рукой? – спросил он.
– Подрался, – ответил Егорка, взглянув на свой ободранный кулак.
– Поаккуратнее надо, – упрекнул Али.
– Он скалил зубы, когда я ему двинул.
– Вообще-то насчет драки я пошутил.
– А ты не шути так. Редко шутишь, я твои слова всерьез принимаю, буквально. Черт, полкубка не наберется.
– Ну и кому ты двинул? – поинтересовался Али.
– Не знаю, я имени у него не спрашивал.
– Ладно, а за что?
– Зятя моего пускать не хотел.
– Какого еще зятя? – не понял Али.
– Раймонда, ты же сам сказал, что он к Ладе неравнодушен. Я думаю, что у него серьезные намерения.
– Ах, вот оно что. Ну, а где же зять, в таком случае? – улыбаясь, спросил Али.
– Там остался, во дворце, а я двоих положил и убег от греха. А ты как сходил? Сообразили что-нибудь?
– Увы, я сходил безрезультатно, так что, как мы будем выбираться отсюда, я не знаю. Но выбираться надо. У меня есть еще обязательства перед одним человеком. Он сидит в тюрьме, ждет помощи от меня. А я застрял здесь, надо же было нам встретить этого рыцаря.
– Не скажи, может, это судьба для Лады так старалась.
– Но старик обещал подумать, он даст знать. Что будем делать? Может, пойдем, поищем рыцаря? Мало ли, что, он человек болезненный, упадет еще по дороге сюда. Или госпитальеры схватят.
– Вот поэтому нам лучше не высовываться. Там после меня переполох поднялся. Тот, кого я унял, был не простой воин. И шел он, главное, целенаправленно к нам, выжидал, словно. Если у Раймонда смекалка есть, то он на улицу не сунется. И сюда не придет
– Ну что ж, тогда давай ужинать.
Али позвонил в колокольчик. Егорка тем временем нацеженное вино вылил на пострадавший кулак и зашипел от боли.
– Жжет как, уух ты.
– Ты что же продукт последний переводишь?
– А вдруг он был заразный, мне здоровье дороже продукта. Там мало все равно было, на двоих не хватило бы.
Появился хозяин. Выслушал пожелания, спросил:
– Ваш товарищ придет? А то комнату заняли, а его нет.