Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фотографии его у вас есть?
— Только старые, когда им занимался суд по деламнесовершеннолетних в Сакраменто. Проку от них мало — ему тогда было всегодвенадцать и выглядел он как «деревенский дурачок, конопушки с кулачок». Но мыих все равно рассылаем сейчас повсюду.
— Можно мне тоже приехать?
— Нет. Джек предупреждал, что вы захотите приехать. Ониуже вызвали двух женщин-полицейских из Чикаго и еще медсестру — позаботиться оКэтрин Мартин. Если они ее найдут. Да вы все равно не успеете.
— А что, если он забаррикадируется? Это займет…
— Они готовы к этому — разговоров не будет. Как толькообнаружат, сразу будут брать. Крофорд санкционировал штурм. Клиент трудный,Старлинг. Он уже был раз в таком положении и прикрывался заложником. Еще когдабыл несовершеннолетним, там, в Сакраменто. Он там как раз забаррикадировался идержал собственную бабку в качестве заложницы. Деда он к тому времени уже убил.Там все скверно получилось, должен сказать. Он вышел из дома к окружившим егополицейским. С ним проповедник пытался поговорить и убедить его сдаться.Маленький мальчишка, ни у кого не поднялась бы рука в него выстрелить…Прострелил бабке обе почки. Спасти ее не удалось. А ему было всего двенадцать.Так что теперь — никаких переговоров, никаких предупреждений! Мартин, вероятно,уже мертва. Но, предположим, нам повезет… Предположим, он еще за нее не взялся— может, у него другие планы или проблемы и просто руки до нее не дошли. Тольковедь, если он нас засечет на подходе, он ее все равно укокошит, прямо у нас наглазах, просто назло всем. Ему уже нечего терять, верно? Так что как только ониего обнаружат, сразу — бам! — и двери как не бывало!
В комнате было ужасно жарко и пахло детскими пеленками.
Барроуз продолжал возбужденно говорить:
— Мы сейчас проверяем списки подписчиков наэнтомологические журналы, списки членов гильдии кузнецов-ножовщиков, старыеуголовные дела и все такое прочее — проходит ли там хоть одно из его имен. Всеброшены на это дело, ни у кого ни минуты передыха, пока не обнаружим его. А выпроверяете знакомых Биммель, да?
— Так точно.
— Ребята из министерства юстиции говорят, что еготрудно будет прищучить, если мы не захватим его на месте преступления. Хорошобы поймать его вместе с Мартин или с чем-то таким, что можно опознать, с зубамиили пальцами, попросту говоря. Если он уже избавился от тела Мартин, нам,естественно, понадобятся свидетели, чтобы дали показания на предмет того, чтоон был знаком со своей жертвой. Вот тут-то ваши данные на Биммель и пригодятся.Старлинг, мне очень жаль, что все это случилось не вчера. Не только из-заМартин. Вас уже поперли из Квонтико?
— Наверное. И взяли на мое место кого-нибудь другого,кто ожидал вакансии.
— Если мы схватим его в Чикаго, вам это тоже зачтется.Вы нам здорово помогли. Они, конечно, все там упрямые долболомы, в Квонтико;собственно, такими они и должны быть, но от этого они не смогут отмахнуться.Погодите-ка…
Старлинг слышала, как Барроуз кричит что-то по другомутелефону. Потом он опять взял трубку:
— Ничего особенного. Они будут в Кальюмет-сити минутчерез сорок — пятьдесят, зависит от ветра. Если его найдут до того как ониприлетят, им займется спецчасть из Чикаго. Электрическая компания Кальюмет-ситидала четыре возможных адреса. Старлинг, поглядите там, может, что найдется,чтобы сузить поиск. Если обнаружите хоть что-нибудь по Чикаго илиКальюмет-сити, тут же связывайтесь со мной!
— Есть!
— Теперь вот еще что. Мне уже надо бежать. Если мывсе-таки возьмем его в Кальюмет-сити, вы должны явиться в Квонтико к восьминоль-ноль mañana,[71] вся наглаженная и блестящая, какновенький доллар. Джек намерен выступить на Совете в вашу защиту. И Бригемтоже. Может, как-нибудь обойдется.
— Джерри, еще одна деталь. У Фредрики Биммель былспортивный костюм от «Джуно» — это фирма, выпускающая одежду больших размеров.И у Кэтрин Мартин тоже. Вполне возможно, он ходил по таким магазинам и тамвыслеживал свои будущие жертвы. Можно запросить Мемфис, Эйкрон и другие города.
— Понял. Ну, не грусти!
Старлинг не спеша вышла на улицу. Бельведер, штат Огайо,шестьсот длинных-предлинных километров от событий в Чикаго, где вот-вотначнется операция. Холодный ветер приятно обвевал разгоряченное лицо. Она вдругнанесла в воздух удар правой — словно помогала ребятам из группы захвата! Нопочему-то у нее дрожали щеки и подбородок. Какого черта? Ну что она могласделать, если бы нашла что-нибудь? Вызвала бы на помощь кавалерию,оперативников из Кливенда, спецчасти из Колумбуса да местных полицейских.
Главное — спасти эту молодую женщину, дочь этой долбанойсенаторши Мартин, да и других тоже, которых он убил бы после нее. Если этоудастся — тогда все в порядке.
Если они все-таки опоздают, если Кэтрин уже мертва, Господи,помоги им взять этого Буфф… нет, этого Гама, или мистера Хайда, или как он тамеще зовется, этот подонок…
Ну надо же, подойти так близко, почти вычислить его иопоздать всего на день. И из-за этого оказаться теперь не только очень далекоот того места где его должны взять, но и быть выброшенной из Академии. От всегоэтого попахивало неудачей. Клэрис давно подозревала, чувствуя при этомсобственную вину, что фортуна отвернулась от Старлингов лет этак двести томуназад. И что все Старлинги уже давно пробираются на ощупь сквозь пески времени,озлобленные и сбитые с толку. И что если удастся найти следы первого Старлинга,то наверняка окажется, что он ходил по кругу. Классический образец рассуждениянеудачника и Старлинг с негодованием отмахнулась от этих мыслей.
Если они поймают его благодаря психологическому профилю,полученному ею от доктора Лектера это должно помочь ей выдержать любые нападкиминистерства юстиции. Приходилось сейчас думать и об этом — ее будущая карьерапредставлялась ей так же призрачно, как диск луны в непогоду…
Что бы потом ни случилось, Старлинг никогда не забудет тогоозарения с выкройками. Это лучшее мгновение в ее жизни. Клэрис было чемгордиться, она нашла источник мужества, вспоминая мать и отца. Она заработаладоверие Крофорда. Теперь было что положить в ее собственную коробку из-подсигар «Белая сова».
А сейчас ее задача заключается в том, чтобы думать оФредрике и о том, как Гам мог на нее выйти. На суде понадобятся все данные, всефакты.
Думай о Фредрике, всю свою короткую жизнь проторчавшейздесь, в этом городишке. В чем она пыталась найти для себя выход? Может, еемечты совпали с намерениями Буффало Билла? Может, именно это свело их вместе?Ужасная мысль, но он, вероятно, вполне мог понять ее, исходя из собственногожизненного опыта, собственных переживаний. Понять ее, выказать ей сочувствие ипотом все-таки содрать с нее кожу.