Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Постучали. Осколок фигурки непроизвольно выпал из руки. Элизабетта не успела сказать «войдите», как в дверях показалась голова Жасмин. Подруга заправила в прическу выпавший локон и напомнила о встрече с редактором журнала «Саммерс».
— Приглашай, — вяло произнесла Элизабетта, вспомнив, что в «Саммерс» всегда размещают небольшое интервью со «звездой» на обложке.
В комнату вошел человек лет сорока, приятной наружности и с большим кожаным портфелем в правой руке. Жасмин усадила гостя на стул и шепотом пожелала удачи. Затем подала ему лист со стандартными вопросами, успев при этом напомнить, что о личной жизни спрашивать запрещено. И быстро вышла, притворив за собой дверь.
Элизабетта пригляделась к внешности редактора и поняла, что с возрастом не ошиблась. Для придания значительности гость надел очки в стильной оправе, а длинной челкой отвлек внимание от морщинистого лба. Одет он был типично для представителя среднего класса. Элизабетта оценила модный городской костюм, удачно завязанный узел галстука и кожаную обувь.
Вопросы… Ей задавали их каждый день. Обозреватели разных изданий. Но редактор журнала «Саммерс» не был похож на других, она сразу это поняла, когда Мэтью Саммерс демонстративно смял бумажку с вопросами и бросил в корзину с мусором.
Элизабетта приложила руку к кнопке на панели стола, чтобы вызвать охрану, но в последний момент раздумала. Светские дамы не простят, если в понедельник на прилавки не доставят любимый глянцевый журнал.
— Начнем? — спросил Мэтью Саммерс.
— Да, и быстрее, пожалуйста, у меня мало времени, — сказала Элизабетта, посмотрев на часы.
Кларисса привезет детей с занятий не раньше шести, а она хотела успеть отчитать Анри за холодность и невнимание до ужина. Он обещал Бетт Андре не задерживаться в студии. Поклялся…
— Я хочу написать о вас в ином ключе, нежели это делают мои коллеги, — пояснил редактор. — Страна Королевы должна узнать вас как женщину, мать и жену. Статья повысит ваш рейтинг, в этом можете не сомневаться, и привлечет внимание…
— Задавайте свои вопросы, — отрезала Элизабетта, игнорируя замечание Мэтью Саммерса и приложив руку к округлившемуся животу.
«Третий ребенок! Кто бы мог подумать? Я привязалась к старшему, к сыну, Анри — к дочери, а кто привяжется к третьему ребенку?»
— Начнем с детей, — Мэтью открыл блокнот. Он готовился конспектировать. — Ходят слухи, что у вас с мужем двое, и я заметил, вскоре родится еще один ребенок.
— Вопрос о детях предлагаю опустить. Мы с мужем не даем официальных комментариев, — холодно ответила Элизабетта.
— Как хотите, — Мэтью Саммерс пожал плечами и черкнул в блокноте пару строк. — Вы не позволяете прессе публиковать фотографии наследников. В обществе ходят слухи, что недостатка в охране ваши дети не испытывают и находятся под присмотром няни, но сплетники боятся открыто предположить — они обучаются на дому или в школе. Представьте ситуацию, учатся дети в одном классе, помогают с задачами и сочинениями. А в выпускном классе внезапно узнают, что дружили с сыном или дочерью королевы. Какое-то чудачество с вашей стороны, не находите?
— Не вижу ничего странного в том, что хочу оградить наследников от публичности. Мои дети сами решают, говорить правду о себе сверстникам или нет.
— Ваш муж поддерживает вас?
— Да.
«Анри Смиту все равно. Если не на гастролях, то сутками засиживается в студии. Эдди и Альберта чаще видят отца по телевизору…».
— Вы — занятая и публичная женщина. Управлять Страной Королевы не просто. Расскажите, как вы проводите время с детьми? — Мэтью Саммерс не сомневался, что вытащит из нее нужную информацию. О последствиях он не волновался. Его предшественники просто боялись спрашивать напрямую о семье. Он же пошел на риск и пока не жалел.
«Не только страной… Овальные заседания… Отец помогает мне. Ночью предстоит перелет на Остров, в главную штаб-квартиру… Анри в Городе… Он задает вопросы. Подозревает? Вряд ли…».
— Я справляюсь с общественными делами, — быстро ответила Элизабетта, собравшись с мыслями, — и успеваю встречаться с многими людьми. Команда, сформированная много лет назад, помогает мне. Детей я вижу каждый день и стараюсь не допускать в расписании ночевок вне Золотого Дворца. Вечером я желаю им спокойной ночи. Они ждут этого, а я знаю, для них это важно.
Мэтью сделал очередные пометки и поправил съехавшие очки карандашом.
— Ваш муж творческий человек. На кого наследники похожи больше, на вас или на него?
— Мои дети умеют играть на гитаре, увлекаются общественным устройством, литературой и любят футбол. Думаю, я ответила на ваш вопрос.
— Дети королевы и гитара …. Странное сочетание, — хмыкнул Мэтью.
— Мы с мужем стараемся развивать таланты наших детей, и я рада, что старший ребенок достойно сменит меня в будущем, а двум младшим не придется делать выбор.
— Как вам? — напомнил Мэтью и заметил, что лицо собеседницы посерело.
— Я ни о чем не жалею, мое место здесь, в этой гостиной, в кресле бабушки. Она досрочно передала мне права на наследство по состоянию здоровья… Мне кажется, что вы перешли все дозволенные рамки…
Элизабетта взяла карандаш и, наклонившись над столом, ткнула конец с резинкой главному редактору в грудь. Мэтью смотрел на нее ошеломленно.
— Я всегда могу передумать, — заявила она, а он предпочел сделать вид, что не понял ее. Так было удобнее.
Элизабетта вернулась в прежнее положение.
— Начнем сначала? — спросил Мэтью и перевернул страницу в блокноте. Ответа не дождался. Он конспектировал и одним глазом поглядывал на молодую женщину, которая стала королевой, возможно, не по своей воле… Прическа, элегантный синий костюм и взгляд, говоривший, что она в любой момент может отдать приказ уничтожить его, если захочет.
Элизабетта развернула кресло немного вбок в ожидании следующего вопроса. Слова повисли в воздухе. Мэтью Саммерс выполнял задание, и он почти справился. Два года назад в успех его журнала поверили влиятельные люди и поставили задачу вывести издание в статус ведущего. А как завоевать внимание читателя, если не подкинуть ему лакомый кусок из личной жизни самого публичного человека, о подробностях которой они не догадывались ранее?
— Привет, друг! — Анри услышал голос Весты в дверях аппаратной, сдвинул коробку с пластинками в сторону и предложил ей войти. Он отметил, что после отпуска его подруга заметно похорошела и загорела.
Веста прошла в небольшую комнату без окон, со стаканом кофе в руке, несколько раз обернулась, давая понять, что довольна и жизнью, и окрепшей за долгие годы дружбой. Анри позволил ей бывать рядом, и она радовалась предоставленной возможности. Он делился с ней сокровенным, тем, что влияло на душевное состояние и беспокоило. Она знала о его успехах или неудачах. И более не считала Бетт Андре… нет, Элизабетту, соперницей.