Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Соперники вышли в полукруг между троном и трибунами. Балендилин выступал в роли судьи. Он приветливо взглянул на Тунгдила, чтобы успокоить его.
— Сражайтесь достойно и с честью, — сказал он и отошел назад. Бой начался.
Гандогар сразу же пошел в атаку, обрушивая один удар за другим на щит Тунгдила. Алмазы, блестевшие на его топоре, отвлекали внимание противника. Тунгдил выглядывал из-за металлического края щита, пытаясь определить, куда в следующий раз ударит затупленное острие топора. При этом он все время отступал, и в конце концов наткнулся спиной на колонну.
Во время следующего удара короля он уклонился и провел контратаку. Его топор с отвратительным звуком скользнул по поднятому щиту и ударился о нижнюю часть шлема. Покачнувшись от удара, Гандогар отступил на два шага назад.
— Нападай! — закричал Боиндил, болевший за Тунгдила.
Обрадовавшись своему успеху, Тунгдил прыгнул вперед, следуя совету учителя.
«Никогда!» — Бислипур увидел, что для его подопечного дело принимает неприятный оборот, и решил действовать. Он пнул Сверда, стоявшего рядом, и карлик ударился головой о кружку стоявшего неподалеку гнома. Пиво из кружки плеснуло на пол.
Лужа стала для Тунгдила ловушкой. В пылу боя он не рассмотрел жидкость на мраморных плитах, и его правая нога скользнула в сторону. Он споткнулся и не сумел ударить Гандогара.
— Глупый карлик! — Бислипур громко выругал Сверда за неуклюжесть, угрожая ему побоями и наказанием при помощи ошейника.
— Ты это специально сделал! — возмутился Боендал.
— Нет. Но не беспокойся, я ему всыплю. — Бислипур изобразил на лице глубокое сожаление.
Гандогар быстро пришел в себя и ударил Тунгдила в тот момент, когда тот находился рядом с ним. Затупленный топор обрушился Тунгдилу на спину. От силы удара он потерял равновесие и, чертыхаясь, упал на пол. Так он проиграл в первом состязании.
Некоторые челны кланов племени Четвертых и другие сторонники Гандогара, ликуя, смеялись над Тунгдилом. Тот с трудом поднялся на ноги. Он не так представлял себе бой.
— Теперь моя очередь, — громко воскликнул он, пытаясь перекричать ликующую толпу.
Все тут же замолчали.
— И в чем мы будем соревноваться?
— Мы будем переписывать текст. Кто быстрее перепишет, тот и победил.
— Что? — опешил его соперник. — Это что же, мне ради трона стихи писать?
— Не стихи. Просто писать. Хороший король должен обладать твердой рукой и знаниями. Иначе как ты собираешься составлять законы? — весело спросил Тунгдил. — Ты можешь доказать, что ты обладаешь этим навыком — или что ты просто хорошо владеешь топором.
Без лишних слов он уселся за стол и стал ждать, чтобы Гандогар последовал его примеру.
— А если я откажусь?
— Значит, ты проиграешь в этом состязании, и силы будут равны, — сказал Балендилин. — Тогда в следующих состязаниях вы сможете определить, кто же станет преемником Гундрабура.
— Если ты откажешься, то это не будет свидетельствовать о твоей смелости, — язвительно заметил Боендал. — Наш книгочей состязался с тобой на дуэли. Теперь докажи нам, что ты не боишься столь хрупкой и легкой вещи как перо, король Четвертых.
Это едкое замечание и последовавший за ним хохот заставили Гандогара снять шлем, отложить щит и, усевшись за стол рядом с противником, принять участие в соревновании.
Судья принес свитки и наугад вытянул один из стопки.
— Начинайте.
Боендал с удовольствием наблюдал за тем, как Тунгдил сразу же начал писать, в то время как Гандогар в ярости уставился на руны и лишь затем принялся за переписывание. Гномы старательно переписывали текст, а время шло.
— Я готов, — объявил Тунгдил.
Его текст просмотрели и признали, что в нем нет ошибок. Гандогару потребовалось больше времени, и его работа была не столь аккуратна, как работа соперника. Балендилин объявил Тунгдила победителем. Близнецы ликовали, радуясь тому, что их подопечный своей хитростью добился восстановления равновесия.
— Что, Бислипур, продул, да?! — радостно воскликнул Боиндил.
Балендилин приказал представителям кланов записать их предложения. Собрав записки, он перемешал их. Гандогар должен был первым вытащить лист с написанным на нем заданием. Затем же наступала очередь Тунгдила.
— Для выполнения следующего задания, — сказал им судья, — вы должны будете выковать топор из самого плохого железа так, чтобы этот топор выдержал десять ударов по щиту, не сломавшись.
Уверенность Тунгдила в победе возросла, так как он не верил в то, что Гандогар сумеет превзойти его в кузнечном деле, ведь он слишком много времени провел в кузнице Лот-Ионана за наковальней. Балендилин объявил перерыв для того, чтобы в зал Совета принесли горны и все инструменты. Вскоре в огромном зале зазвучала песня молота и наковальни.
Тунгдил начал петь в такт ударам гномью песню, которой его научили близнецы. Гандогар перебил его мелодию, начав петь другую песню. Удары его молота стали громче.
— Ну вот, теперь они соревнуются не только в ковке, но и в пении. — Ухмыльнувшись, Боендал поправил ремень. — Думаю, Враккасу это понравится.
— У Тунгдила голос лучше, — отметил его брат. — Враккас ему поможет.
Соперники пели до тех пор, пока топоры не были готовы. Балендилин насадил топоры на топорища и вручил каждому топор противника. Так все могли быть уверены в том, что гномы будут бить топорами о щиты изо всех сил. После сигнала они начали.
— Ну что ж, посмотрим, сколь мастерски владеет кузнечным ремеслом король.
Лицо Тунгдила заливал пот.
Он изо всех сил ударил по щиту. Топор был еще горячим. Он описал в полумраке зала темно-оранжевую дугу, и во все стороны полетели искры, но железо выдержало.
— Да уж получше, чем ты, — ответил Гандогар.
Его удар ничем не уступал удару Тунгдила, но и этот топор выдержал.
На седьмом ударе Тунгдил услышал, как топор, выкованный Гандогаром, затрещал, и понял, что восьмого удара железу не выдержать.
— Смотри, что я делаю с твоим топором, — крикнул он сопернику.
Железо с треском распалось на мелкие кусочки. Тунгдил, запыхавшись, бросил топорище на пол и протянул руку к бурдюку с водой. Весь Совет племен загудел. Король вложил все свои силы в следующий удар. Щит прогнулся, но железо выдержало.
— Ура! Кое-кто нашел мастера-кузнеца! — закричал Боиндил. — И это уже 2:1 в пользу Тунгдила. Его славное пение сделало железо податливым.
Отпустив топор, Гандогар отложил его в сторону, чтобы поприветствовать своего соперника.
— Я не думал, что из такого плохого металла можно выковать столь хорошее оружие. Ты действительно мастер, но на трон ты не взойдешь. Следующее соревнование я выиграю.