Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ох, Джесс, – в голосе Клэр слышались сочувствие и недоумение. Она подошла и дружески взяла меня за плечи: – У меня чувство, будто это я тебя подтолкнула к отношениям с Дуэйном, но я и представить не могла… я бы никогда в жизни… Он оставил тебя в домике? – Замешательство пересилило в ней сочувствие.
Я уже могла что-то объяснить и не стала упираться. Мы сидели на моей кровати, и я рассказывала Клэр, как я звонила ему из Техаса, как приехала в лесную хижину, как мы занимались любовью и как Дуэйн под предлогом чести и долга ушел насовсем, оставив меня с моими пустыми мечтами.
Я пожала плечами, не зная, что еще сказать.
– Ладно, переживу.
Подруга мрачно покивала, явно не очень веря, что я справлюсь со всем этим.
– Да, да, все будет нормально. Собирай сумку, поехали ко мне. У меня переночуешь.
Я слабо улыбнулась подруге:
– Это было бы здорово.
Помрачнев еще сильнее, Клэр цокнула языком:
– Давай вставай. Заедем в «Пигли-Уигли», купим мороженое…
* * *
Мы как раз выезжали с парковки перед магазином, когда у меня зазвонил телефон. Я взглянула на экран, но номер не узнала:
– Алло?
– Джесс? Джесс, это ты? Это я, Тина! Я… твою помощь… реально влипла… ты можешь… в полной заднице… и они нашли…
– Тина, подожди, ты пропадаешь, я ничего не поняла! Ты где?
В трубке послышался треск:
– «Драконе»! Приезжай быстрее! Я украла этот телефон, и…
– Ты в байкерском баре «Дракон», и тебе нужно, чтобы я за тобой приехала? – Я взглянула на Клэр, смотревшую на меня с тревогой.
– Да! Мне надо…
В трубке что-то щелкнуло, и послышались гудки. Положив телефон на колени, я открыла список входящих. Я не только не узнала номер, но и код был не местный.
– Что случилось?
– Сама не поняла. Звонила Тина, вся перепуганная. Кажется, из «Дракона». Просит ее забрать.
– Из «Дракона»?! Чтобы ты туда поперлась?!
– Кажется, она попала в какую-то передрягу.
Я некоторое время глядела на телефон, соображая, как поступить, и набрала Джексона.
– Что ты делаешь?
– Звоню Джексону, чтобы подстраховал.
– Ты все-таки хочешь ехать в эту адскую дыру? – с недоверием поинтересовалась Клэр.
Бар являлся неофициальным штабом «Железных призраков», а так как папаша Клэр был президентом клуба, а мамаша носила гордое звание его «старухи», в юности Клэр много времени провела в этом заведении с байкерами и клубными девицами.
Если память мне не изменяет, она не виделась и не разговаривала со своими родителями с тех пор, как вышла за Бена Макклюра.
В ожидании, пока Джексон снимет трубку, я успокаивала Клэр:
– Слушай, не стоит. Подбрось меня домой, я оттуда сама поеду.
– Черта с два я тебя туда одну отпущу. – Взглянув в зеркало заднего вида, Клэр завела машину. Выехав задом и ловко маневрируя на крошечной парковке, она твердо сказала: – Сперва заедем ко мне, я кое-что возьму.
– Клэр, не стоит, у тебя же с «Драконом» связаны не лучшие воспоминания.
Телефон Джексона переключился на голосовую почту, поэтому я сбросила звонок и решила написать ему эсэмэс.
Клэр крепко сжала руль, и я увидела, как у нее округлились глаза, но она отмахнулась от моих слов:
– Да все нормально, я поеду. Все будет хорошо.
Не знаю, кого она пыталась убедить – меня или себя.
Не стоит ездить быстрее, чем летает твой ангел-хранитель.
Мать Тереза
~ Джессика ~
Пока Клэр собиралась, я снова позвонила Джексону и на этот раз оставила сообщение, затем позвонила папе и сделала то же самое, сочтя, что этого будет достаточно. Не дозвонившись, я всегда оставляла сообщения, когда отец и брат на дежурстве, тем более в праздничные дни, когда пьяные водители как один норовят отметить День благодарения, врезавшись в дерево.
Покончив с информированием представителей правоохранительных органов моей семьи, я подняла голову и увидела Клэр, выходившую из дома. Она несла два пистолета.
Подруга молча открыла дверь, перегнулась через меня и положила пистолеты и запасную обойму в бардачок. Затем она села, пристегнулась, повернула ключ и сдала назад, пока не выехала на дорогу. Все это время я смотрела на Клэр квадратными глазами, гадая, что на нее нашло.
Минуты через две я все же спросила:
– Что с тобой?
Клэр покосилась на меня.
– Я туда не сунусь без оружия.
– Клэр!
– У меня есть разрешение на скрытое ношение оружия.
– У меня тоже, но я же не беру пистолет в бар!
– А я вот не стану полагаться на удачу.
– Я же сказала, что поеду сама!
Клэр притормозила у знака STOP – одна дорога вела в Грин-Вэллей, другая – в горы, к «Дракону», – и повернулась ко мне. Челюсти сжаты, в глазах решимость, но паника, проступавшая под ее обычным спокойствием, невольно завладела ситуацией.
– Послушай, я их знаю, я там выросла. Из этого гадюшника так просто не выбраться. Мы не сунемся без четкого плана, оружия и продуманных путей отхода, а одну тебя я туда не пущу.
– Я позвонила брату и папе, они знают, куда мы направляемся. Не полные же идиоты эти «Призраки», чтобы нападать на дочь шерифа!
– Детка, они достаточно тупы и опасны, чтобы напасть на кого угодно.
– Тогда что делать? Будем ждать Джексона или папу?
Клэр вздохнула, сжимая и разжимая пальцы на руле, и свернула на шоссе, ведущее в горы.
– Нет, нужно вытаскивать Тину, пока не поздно.
– Как так – поздно? Может, позвонить 911?
Клэр поколебалась и покачала головой:
– В полицию позвоним, когда до бара доедем, но, может, до этого и не дойдет. Вдруг угроза, что твой брат и отец уже едут, заставит их отпустить твою дуру кузину. Да и со мной не захотят связываться – во всяком случае, по-серьезному.
– Как тебя понимать?
– Я знаю слишком много их секретов.
* * *
Въехав на парковку перед «Драконом», Клэр выбрала место с краю, подальше от мотоциклов. Было холодно – ведущий прогноза погоды по телевизору сообщил о снежных осадках в горах. Едва я вылезла из машины, порыв холодного ветра растрепал мои волосы.
Скоро начнутся снегопады, опадут последние листья, и осень закончится. Мне будет не хватать ярких красок, но я уже ждала белоснежного покрывала зимы. Это подойдет к моему настроению.