Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если ты думаешь о детях, то успокойся, — сказал Кларк. — Я знаю этот район и знаю эту публику. Пока не стемнеет, они домой не придут.
— Тогда поехали, — сказала я.
* * *
Бар был в полутора кварталах от места преступления, можно было и пешком дойти, да и место для парковки не пришлось бы искать. Мы вылезли из «кадиллака» последнего модельного года, купленного Кларком на свою пенсию, перешли дорогу и вошли внутрь.
Обычная пивнушка, каких тысячи. У нее и названия-то собственного не было, просто «бар на тысяча триста шестьдесят девятой улице». В этих районах вообще с креативностью проблемы.
Она и не нужна, если у тебя и так посетителей хоть отбавляй. Несмотря на разгар рабочего дня, бар был заполнен более, чем наполовину, и каждый второй из его клиентов мог оказаться Хуаном Рамиресом. Такое уж в этом районе этническое представительство.
Кларк перехватил официантку, весьма кстати проходящую мимо, и я продемонстрировала ей свой жетон, чуть вытащив его из кармана джинсов. Ну, чтобы излишнее внимание не привлекать.
— Хуан Рамирес, — сказала я. — Знаете такого?
— Хуан часто здесь бывает, — сказала она. — Да он и сейчас здесь…
Обернувшись, она взмахнула рукой прежде, чем я успела ее остановить, и ее указующий перст обозначил парня у барной стойки. К сожалению, он как раз смотрел в сторону двери, поэтому наш интерес от него не укрылся.
Что ж, его соседка верно указала нам место, но была одна деталь, о которой никто не удосужился нам сообщить. Над правым глазом Хуана была вытатуирована пуля — знак принадлежности к одной из местных уличных банд. Его правая рука исчезла из моего поля зрения, а когда появилась, то в ней уже был пистолет. И он явно собирался направить свой пистолет на нас.
— Полиция! — крикнула я. — Не делай глупостей!
Одновременно с этим левой рукой я толкнула официантку в сторону, убирая ее с линии огня, а правой пыталась достать свою собственную пушку.
— Брось оружие! — приказал Кларк.
Черта с два он бросит. Даже если это и не он прирезал жену, братки его за такое не простят. Тут уж выбор прост, или не хватайся за ствол, или иди до конца.
Пьяный взбудораженный бандос уступает в скорости реакции трезвому подготовленному полицейскому, потому я не сомневалась, что успею выстрелить раньше, пусть даже и с бедра, но стрелять мне не пришлось. Потому что трезвый подготовленный полицейский, пусть он даже днюет и ночует в тире и на полигоне, уступает в скорости реакции Кларку, пусть даже он не выспавшийся и с похмелья.
Разумеется, Кларк успел раньше. Он всадил в Хуана две пули, и того отбросило на барную стойку, после чего он медленно начал сползать на пол.
Пистолет выпал из его руки.
Я рванула из кармана рацию, дабы вызвать подкрепление и «скорую помощь». Хотя помощь Хуану уже вряд ли понадобится, Кларк стреляет на поражение.
— Полицейский беспредел! — выкрикнул кто-то из темного угла бара.
— И это мы еще не начинали, — сказал Кларк.
Главное, чтобы в баре не оказалось дружков Хуана из банды. Мало ли, что им придет в голову. Вдруг среди них окажется кто-то настолько отмороженный, что решит мстить полицейским, да еще и прямо сейчас.
Но нам, похоже, повезло, потому что больше за стволы никто не хватался.
— Ты молодец, — сказала я Кларку.
Он кивнул.
— Ты все сделал правильно, — сказала я.
— Я знаю.
— У тебя не было выбора.
— Я понимаю, что ты действуешь по инструкции психолога, — сказал Кларк. — Но поверь мне, Боб. Я в норме.
На самом деле, я в этом и не сомневалась. Кларк стар, у него боевого опыта больше, чем у всего нашего отдела вместе взятого, а может быть, и у всего участка, и для него злодея пристрелить проще, чем для кого-то высморкаться. Но инструкции по психологической поддержке написаны мертвыми клетками свихнувшихся от ПТСР копов, поэтому полностью игнорировать такие вещи тоже не стоит.
Пока Кларк на всякий случай держал зал под прицелом, я подошла к Хуану, проверила пульс. Как и ожидалось, пульса не было.
Одна из пуль Кларка вошла в его сердце.
Одежда Рамиреса уже пропитывалась кровью, но на джинсах обнаружились почти засохшие пятна, и я готова была биться об заклад, что это была не его кровь. Ну ничего, эксперты сравнят добытые образцы с кровью его жены.
Дело почти закрыто.
— Кто-нибудь еще хочет неприятностей? — поинтересовался Кларк.
Ответом ему было гробовое молчание, и даже из темного угла ничего не пробурчали.
Я подозвала бармена.
— Давно он тут сидел?
— С полчаса, не больше. Явился какой-то весь взбудораженный… А обязательно было его прямо здесь валить? Такие вещи плохо сказываются на репутации заведения и вредны для бизнеса.
Вот уж не думала, что у этого заведения есть какая-то репутация.
— Ты сам видел, что произошло, приятель.
— Угу, — уныло сказал бармен. — У этого парня здесь была открытая кредитная линия. Кто мне теперь заплатит по его долгам?
— Обратись к его дружкам с такими же татуировками, — посоветовала я.
— Лучше я потребую денег с его жены.
— Это вряд ли, — сказала я. — Мы как раз зашли, чтобы поговорить с ним о ее смерти.
— Паулина умерла? — опечалился бармен, и на его лице наконец-то проступило хоть что-то человеческое. — Жаль, хорошая была женщина. Как это случилось?
— Ее ударили ножом, — сказала я. — Несколько раз.
— Наверняка, этот мерзавец, — сказал бармен. — Вы же знаете, что по статистике…
— Знаем, — сказала я.
На улице уже вовсю голосили сирены.
* * *
— Отличный выстрел, Джон, — сказал Алан. Он прибыл на место одним из первых, еще бы, ему-то ехать надо было всего полтора квартала. — Прямо в сердце. Не дал парню ни единого шанса.
— Мой инструктор в учебке был настоящей сволочью, — заметил Кларк. — Обучение наше стоило очень дорого, и он бы очень расстроился, если бы узнал, что я дал парню с направленным на меня пистолетом какие-то шансы, пустив государственные деньги на ветер. А когда он расстраивался, то становился еще большей сволочью, так что мы предпочитали его лишний раз не огорчать.
— Наверное, ты был лучшим в своем выпуске.
— Смотря в какой дисциплине, — сказал Кларк. — В стрельбе — точно нет. Был у нас один парень, который обращался с пистолетом так, словно он сразу с ним и родился. Имя у него было — Гарри, а фамилию я уже и не вспомню.
— Грязный Гарри?
— Нет, точно другая, — сказал Кларк.