Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И индийский меч секущий?...[133]
В этом году Маслама б. ‘Абдалмалик был смещен с управления Ираком и Хорасаном и уехал в Сирию.
В этом же году, как рассказывают, Майсара отправил своих |1434| посланцев из Ирака в Хорасан и начал открыто вести там пропаганду [в пользу Аббасидов]. И пришел человек из бану-тамим, которого звали ‘Амр б. Бахир б. Варка’ ас-Са’ди, к Са’иду Хузайне и сказал ему: “Есть здесь люди, которые открыто ведут мерзкие речи”. Са’ид послал за ними и их привели к нему. Он спросил: “Кто вы?” Они ответили: “Мы купцы”. Он спросил: “А что же это о вас рассказывают?” Они ответили: “Не знаем”. Он спросил: “Вы пришли как пропагандисты?” Они ответили: “И помимо этого нам есть чем заняться — самими собой и своей торговлей”. Он спросил: “Кто знает этих?”, и пришли хорасанцы, в большинстве раби’иты и йеменцы, и сказали: “Мы их знаем, мы будем в ответе, если тебе станет известно о них неприятное для тебя”. И он отпустил их.
103 год
К событиям этого года относится то, что ‘Омар б. Хубайра |1436| сместил Са’ида Хузайну с [поста наместника] Хорасана. Причиной его смещения, как рассказывает ‘Али б. Мухаммад со слов своих информаторов, было то, что ал-Муджашшир б. Музахим ас-Сулами и ‘Абдаллах б. ‘Умайр ал-Лайси пришли к ‘Омару б. Хубайре и пожаловались ему на него, и он сместил его и назначил наместником Са’ида б. ‘Амра б. ал-Асвада б. Малика б. Ка’ба б. Вакдана б. ал-Хариша б. Ка’ба б. Раби’у б. ‘Амира б. Са’са’у. А Хузайна в это время сражался у ворот Самарканда. Люди узнали о его смещении, и отступил Хузайна, оставив в Самарканде тысячу всадников.
И сказал Нахар б. Тауси’а:
Кто известит молодцев своего племени |1437|
О том, что стрелы оперены как следует,
О том, что Аллах сменил Са’ида
На Са’ида, не такого, как тот женоподобный корейшит?
Он говорит: Са’ид ал-Хараши не тронул никого из чиновников Хузайны. Один человек читал его грамоту и допустил ошибку, и Са'ид сказал: “Замолчи! Что бы вы ни слышали — это от секретаря, а эмир в этом неповинен”.
И сказал поэт, унижая ал-Хараши следующими словами:
Мы получили Са’ида взамен Са’ида
Из-за злой судьбы и беды предопределенной.
|1438| В этом году... наместником Ирака и Хорасана был ‘Омар б. Хубайра, а наместником Хорасана, назначенный ‘Омаром б. Хубайрой, был Са’д б.’Амр ал-Хараши.
В этом году ‘Омар б. Хубайра назначил Са’ида б.’Амра ал-Хараши наместником Хорасана.
Рассказ о причине назначения им Са'ида ал-Хараши наместником Хорасана
‘Али б. Мухаммад сообщает со слов своих информаторов, что Ибн Хубайра, когда был назначен наместником Ирака, написал Йазиду б. ‘Абдалмалику имена отличившихся в битве при, ал-’Акре[134] и не упомянул ал-Хараши. Йазид б. ‘Абдалмалик сказал: “А почему не упомянут ал-Хараши?” и написал Ибн Хубайре: “Назначь ал-Хараши наместником Хорасана”, и тот назначил его.
Ал-Хараши послал во главе своего авангарда ал-Муджашшира б. Музахима ас-Сулами в 103-м году, а затем ал-Хараши прибыл в Хорасан, а люди в это время стояли перед врагами и страдали от них. Он обратился к ним с речью, побуждая их к войне за веру и сказал: “Вы сражаетесь с врагами ислама не числом и вооружением, а с помощью Аллаха и могуществом ислама, поэтому говорите: “Сила и мощь только у Аллаха!” И продолжил [ал-Хараши]: |1439|
Я не буду из племени ‘амир, если не увидишь меня
Впереди конницы, а я пронзаю копьем
И бью их богатырей по макушкам
Острым, только что отточенным клинком.
Я в войнах не робею
И не боюсь схватки мужей, —
Отец избавил меня от всяких нарицаний
И дядя мой по матери во всяком случае лучший из дядьев, —
Когда шагает передо мною племя ка’б
И шествуют, как утесы, бану-хилал.
В этом году согдийцы при прибытии Са’ида б. ‘Амра ал-Хараши уехали из своей страны и добрались до Ферганы и попросили” у ее царя помощи против мусульман.
Рассказ о том, что произошло с ними и с владетелем Ферганы
‘Али б. Мухаммад рассказывает со слов своих информаторов, что согдийцы при Хузайне помогали тюркам, а когда их правителем стал ал-Хараши, то испугались за себя и решили их знатные (‘узама’) выйти из своей страны. И сказал им царь: “Не делайте этого, оставайтесь на месте, принесите ему харадж за прошлое и гарантируйте уплату хараджа будущего, гарантируйте ему обработку своих земель и участие в его походах, если он того пожелает. Повинитесь в том, что вы сделали, и дайте ему заложников, которые будут в его руках”. Они сказали: “Боимся, что он не согласится и не примет от нас этого, лучше мы пойдем в Худжанду и попросим покровительства у ее царя, а [потом] пошлем посланца к эмиру и попросим прошения за то, что мы сделали и заверим его, что он не увидит от нас ничего неприятного для него”. Тогда царь сказал: “Я — один из вас, и в том, |1440| что я вам советую — благо для вас”. А они отказались и ушли в Худжанду. Ушли Карзандж и Кашшин и Байаркат и Сабит с жителями Иштихана. И послали они послание к царю Ферганы, ат-Тару, чтобы он защитил их и поселил в своем городе. Он собрался сделать это, но сказала ему его мать: “Не впускай этих шайтанов в свой город, а выдели им рустак, в котором бы они жили”. И послал он [сказать] им: “Назовите мне рустак, который я выделил бы вам, и дайте мне сроку сорок дней, — а говорят: “двадцать дней”. — Если хотите, то я освобожу вам ущелье ‘Исама б. ‘Абдаллаха ал-Бахили”, а он был назначен Кутайбой наместником над ними.
Они согласились на ущелье ‘Исама и написали ему: “Выдели нам его”. Он ответил: “Ладно, но я не связан с вами договором и обязанностью защищать вас, пока вы не войдете в него, а если арабы настигнут вас раньше, то я не буду вас защищать”. И они согласились, и он отдал им это ущелье.
Говорят, что Ибн Хубайра послал к ним [послание], до того, как они вышли из своей страны, прося их остаться и обещая им назначить наместником, кого они пожелают,