chitay-knigi.com » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 278
Перейти на страницу:
лона,

Пребывай на всех дорогах!

VI, 122. <На жертвоприношение ради потомства>{*}

1 Эту долю я, знаток, вручаю (тебе),

О Вишвакарман, перворожденный закона.

Это дано нами за пределами старости.

Да проследуем мы вместе по непрерывной линии!

2 По протянутой линии следуют одни,

У которых (то), что отцовское, дано по мере приближения.

Другие, без родни, дающие, дарящие —

Если они смогут давать, это само небо.

3 Держитесь вы двое (за него), держитесь с двух сторон!

Те, кто верит, служат этому миру.

(То) ваше вареное (приношение), что приготовлено на огне, —

О супруги, объединитесь, чтобы сохранить его!

4 На происходящее великое жертвоприношение

Я, (что) из одного лона с жаром, восхожу мыслью.

Когда (нас) призовут, о Агни, за пределами старости,

Пусть радуемся мы на общем пиру на третьем небе!

5 Этих чистых, очищенных, достойных жертвоприношений юниц

Я усаживаю по отдельности в руках брахманов.

С каким намерением я выливаю вас сейчас,

Пусть Индра с Марутами даст мне это!

VI, 123. <На успешное жертвоприношение>{*}

1 Эту (долю), о пребывающие вместе, я вам вручаю,

(Ту), что Джатаведас должен привезти как сокровище.

Жертвователь идет вслед за счастьем —

Узнайте же его на высшем небосводе!

2 Узнайте же его на высшем небосводе!

О боги, пребывающие вместе, вы знаете (его) мир здесь.

Жертвователь идет вслед за счастьем.

Сделайте же для него явной заслугу за пожертвованное!

3 О боги! О отцы! О отцы! О боги! Какой я есть, такой я (и) есть!

4 Такой я варю, такой я дарю, такой я жертвую. Пусть я такой не отделюсь от того, что было дано.

5 Твердо стой на небосводе, о царь!

Это (тоже) пусть твердо там стоит!

Узнай, о царь, о нашей заслуге!

Ты, о бог, будь благожелательным!

VI, 124. <Против капли с ясного неба>{*}

1 С неба сейчас, из высокого воздушного пространства,

На меня упала капля воды с соком.

С силой Индры, с молоком, о Агни,

Я (хочу соединиться) с заклинаниями, с жертвоприношениями, с деянием добродетельных!

2 Если с дерева упала — плод это,

Если из воздушного пространства — это же только ветер...

Где она дотронулась до тела и чего (коснулась) из одежды —

Воды пусть отбросят прочь Гибель!

3 Благоуханная мазь, удача это,

Золото, блеск, это просто очищающее средство.

Все цедилки протянуты над нами.

Да не пройдет через это ни Гибель, ни скупец!

VI, 125. <К боевой колеснице — на ее успех>{*}

1 О дерево, пусть станешь ты поистине крепким членами,

Товарищ наш, увозящий вперед, великий герой!

Ты связано коровьими (ремнями) — держись крепко!

Взошедший на тебя пусть завоюет (все), что надо завоевать!

2 У неба, у земли была взята мощь,

У деревьев захвачена сила.

Мощность вод, одетую в коровьи (ремни),

Дубину грома Индры — колесницу почитай жертвенным возлиянием!

3 Мощь Индры, передовой отряд Марутов,

Зародыш Митры, пуп Варуны...

Радуясь этому нашему жертвенному дару,

О божественная колесница, прими жертвенные возлияния!

VI, 126. <К боевому барабану — на победу>{*}

1 Наполни шумом землю и небо!

Пусть представят себе тебя живые существа, рассеянные в разных местах!

О барабан, вместе с Индрой, с богами

Прогони врагов в самую дальнюю даль!

2 Прореви силу, надели нас могуществом,

Загреми, подавляя опасности!

Прогони прочь отсюда несчастье, барабан!

Ты — кулак Индры. Держись крепко!

3 Тех победи, эти (сами) пусть победят!

Пронзительно, громко пусть звучит барабан!

Пусть летят вместе наши конекрылые мужи!

Пусть побеждают, о Индра, наши колесничие!

VI, 127. <Против болезней — с амулетом из дерева>{*}

1 От видрадхи, от баласы

Красной, о дерево,

От висалпаки, о растение,

Не оставь ни капли!

2 (Те) два твоих яичка, о баласа,

Что угнездились под мышкой, —

Я знаю лекарство от этого:

(Это) чипудру заботливая.

3 Какая висалпака в членах,

Какая в ушах, какая в глазах,

Мы вырываем висалпаку,

Видрадху, болезнь сердца.

Эту неизвестную якшму

Мы изгоняем прочь (и) вниз.

VI, 128. <На счастливый день>{*}

1 Когда созвездия сделали

Шакадхуму царем,

Они даровали ему счастливый день,

(Говоря) так: «Это будет (его) царство».

2 Счастливый день нам в полдень,

Счастливый день да будет нам вечером,

Счастливый день нам — утро (всех) дней,

Ночь пусть будет нам счастливым днем!

3 Из дня и ночи, из созвездий,

Из солнца и луны

Создай ты нам счастливый день,

О царь Шакадхума!

4 Кто создал нам счастливый день

Вечером, ночью, а также днем —

Тебе такому, о царь созвездий

Шакадхума, (да будет) поклонение всегда!

VI, 129. <На счастливую долю — с амулетом из шиншапы>{*}

1 Себя с долей из шиншапы,

С Индрой вместе (как) с союзником,

Я делаю себя наделенным долей.

Пусть бегут прочь скупцы!

2 Какою долей ты превзошел

С блеском деревья,

С ее помощью сделай меня

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности