Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но что?
– Она – не ты.
– Кларки, перестань, ладно? Успокойся, подумай хорошенько обо всем. Я люблю тебя…
– Но только как друг, – нетерпеливо договорил он за меня. – Ты ведь это хотела сказать, да? – Он прошел за мной на кухню. Я оперлась о стол, устав и еле дыша.
– Сегодня у Джорджа спортивный день. Я должна через минуту туда поехать.
– Во сколько?
– Начало в два, но у Джорджа соревнования будут позже.
Он взглянул на часы. Был полдень.
– Я пойду с тобой.
– По-моему, это не очень удачная идея. Там будет Финн. Он сейчас старается. Обещал Джорджу, что придет болеть за него.
Кларки посмотрел на нашу кухонную доску. На ней было написано рукой Финна: «Запомнить: первый заплыв у Джорджа в три часа».
– У вас сейчас все хорошо?
– Кларки, мы не можем так поступать! Пускай все идет своим чередом. Я замужем, у тебя наметились серьезные отношения с приятной женщиной. Это глупо и никуда не ведет, мы только обидим наших близких.
– Я не смогу забыть тебя.
– Тебе придется. Мне не надо было приезжать к тебе в тот вечер, – повторила я. – Я во многом виновата. Мне не надо было во всем полагаться на тебя. Мне было тяжело видеть тебя с кем-то, когда я постоянно ощущала твое полное внимание. С моей стороны это был детский эгоизм. Окончательно я все поняла в тот злополучный вечер. Агги заслуживает гораздо большего. Ты не должен видеть в ней мою заместительницу.
– Куда ты уходишь? – В его голосе слышалась паника.
– В ванную. Господи, Кларки! – Зазвонил телефон. – Возьми трубку! – крикнула я.
– Она не может подойти. Она зашла в туалет… Я зашел повидаться с Джози… Я просто отвечаю на твой вопрос. Хорошо.
– Что хотел Финн? – спросила я, приоткрыв дверь.
– Время соревнований у Джорджа.
– Я говорила ему утром. Мне нужно перезвонить ему?
– Нет, я сказал ему, ведь оно написано на доске. Он только уточнял.
– Ладно. Хорошо.
– Я хочу пойти, – заявил он. – Хочу поддержать своего крестника.
– Я позвоню Финну. – Но прежде чем я подошла к телефону, раздался звонок в дверь. Это была миссис Б. Она вошла в длинной красной юбке, облегающей блузке с рюшами; длинные волосы были заплетены и закручены в пучок. Увидев Кларки, она остановилась.
– Что он тут делает?
– Он отвезет нас в школу, правда?
– Да.
– Ладно. Как дела, Джастин?
– Замечательно. Благодарю.
– Не работаешь сегодня?
– Ясное дело, нет. Иначе я бы не был здесь, правда?
– Верно. А ты не нервничай.
Когда Кларки повернулся к нам спиной, она подтолкнула меня.
– Почему он все время тут торчит? – прошипела она словно бабушка Финна. – Что-то я ему не доверяю.
Кларки, миссис Б. и я вошли в спорткомплекс. Возле бассейна стояли ряды синих пластиковых стульев. Они постепенно наполнялись болельщиками. Мы тоже заняли места. Я помахала рукой мистру Фиппсу, сидевшему впереди.
– Это тот приятный директор? – заинтересовалась миссис Б.
Четверка детей встала на стартовые тумбы. Учащихся разделили на «дома», каждый с фруктовым названием. Джордж оказался в сильной «Опунции». По его словам, его взяли, потому что им было не важно, даже если в их «доме» окажется одна хромая утка. Пока что они были на втором месте, почти вплотную к «Красным грейпфрутам».
– Привет, ма! Привет, Йынтсерк! Миссис Б.! – Джордж помахал нам рукой, зажал нос и прыгнул в голубую воду.
Миссис Майлс пришлось выгонять его из бассейна свистком. Странно было видеть ее в спортивном костюме и свитере. Она показалась мне менее суровой, но ненадолго. Ее строгость напомнила о себе, когда она сказала:
– Джордж, это не твой заплыв. Ты «Опунция», а НЕ «Земляника».
Я услышала еще один свисток, громче первого. Джордж бежал по краю бассейна в черных спортивных трусах, которые сползали с его попы. Он направлялся к нам.
– Где папа? – спросил он. – Ведь он обещал, что придет.
– Джордж, милый, веди себя разумно, иначе тебя дисквалифицируют. Папа приедет с минуты на минуту. Сейчас тебе надо думать только о соревнованиях.
– Да, Джордж, верно. Финн занятой человек, но он приедет сюда, – с каменной серьезностью подтвердила миссис Б.
Кларки тихонько засмеялся и покачал головой. Он расслышал в ее словах скрытый намек.
– Сосредоточься, – велела миссис Б. – Не гляди на нас. – Джордж умчался прочь.
Миссис Майлс отволокла его к другим «Опунциям», которые сидели на скамье позади трамплина для прыжков.
Начался первый заплыв – брассом. Позади нас открылась дверь. Нет, не Финн… Ну и ну. Почему ты всегда приезжаешь в последний момент? В это время дня дороги более-менее свободные.
– Перестань дергаться, – зашипела на меня миссис Б. – Он придет.
Старшие мальчишки состязались в заплыве на спине. Кто-то из «Яблок» нечаянно заплыл на другую дорожку и задел «Опунцию». Я не могла усидеть на месте. Я видела, как Джордж все время смотрел на дверь и ждал Финна. У меня разрывалось сердце. Ведь Финн обещал, что не подведет нас. Обещал. Я уже ненавидела его.
Наконец пришло время первому заплыву Джорджа: кролем.
Прозвучал свисток, а Джордж все еще стоял на тумбе, дожидаясь отца. Я была вне себя.
– Плыви, Джордж, – крикнул Кларки. Но моего сына уже дисквалифицировали за промедление. Счет обновился. «Опунции» были по-прежнему вторыми, но если бы Джордж не потерял пять очков, они вышли бы в лидеры.
«Опунции» встали в кружок. «Обсуждение в команде», – сообщил Джейсон, их капитан. Я видела, что Джордж тоже попытался встать туда, но его отпихнули.
– Ты лузер. Мы никогда не хотели брать тебя к нам. Л.У.З.Е.Р., – по буквам произнес Джейсон. Джордж сидел один в конце скамьи. Понятно, что вся команда злилась на него, но почему они такие жестокие? Все-таки жалко, что Джордж попал в команду Джейсона. Я думала, что в школе будут держать их порознь.
Я снова позвонила Финну. Никакого ответа. Где же ты? У Джорджа еще один заплыв. Но он не поплывет, если его отец не будет на него смотреть. Тогда меня озарило. Я стала пробираться к «Опунциям».
– Ты куда? – крикнул мне вслед Кларки.
– Миссис Джемми Доджер сказала, что ты должен победить всех, – сказала я Джорджу. Ей очень жаль, что она не может смотреть на тебя, но она все равно с тобой. Ты проплыви быстрее всех, вот что она сказала.
– Папа не придет?