Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр? – произнес один из каскеров, становясь рядом с директором.
– Нет. Пока еще нет, – ответил тот, наблюдая, как по толстому слою нанослима пробегает частая рябь.
Наконец спасатель выскочил через приоткрытую дня него дверцу и едва не свалился на пол – ноги его едва держали.
– Помогите ему! – приказал директор каскерам. – Выходим в шлюз! Быстрее! Доктор Браун, кажется, Рюйтель приходит в себе – помогите ему подняться!
Пока группа эвакуировалась, директор не мигая смотрел на зеленую массу, среди которой все так же деловито сновали мини-драггеры. Им в оранжерее ничто не угрожало.
Когда все оказались в шлюзе, директор Дидракс сам закрыл дверь в бокс и проверил все замки.
Рюйтель уже сам держался на ногах, слегка опираясь на доктора Брауна.
– Снимай шлем! – приказал директор спасателю, который побывал в оранжерее. Тот кивнул, отключил напряжение, и волна нанослима откатилась от шеи, освобождая горловину.
Спасатель оказался рыжим парнем со слипшимися от пота волосами и выпученными глазами. Он тяжело дышал и время от времени зажмуривался, постепенно приходя в себя.
– Что ты там видел? – спросил Дидракс.
– Я ничего там не видел, сэр. Только эти растения, и ничего больше, но, когда стал возвращаться, меня как будто прихватили за комбинезон. Как будто кто-то попытался сорвать его – то с одной стороны, то с другой! Я стал отбиваться, но ощущение было такое, будто попал в паутину, которая все сильнее затягивает, понимаете?
– И что потом?
– Потом вырвался! Но страху натерпелся – ужас просто!
После того как все вышли в коридор, директор запер бокс универсальным ключом и отпустил спасителей, а каскеров оставил охранять бокс.
– Ну что, доктор Браун, как будем выходить из этого положения, ведь у нас теперь весь график срывается? Меня на правлении за это живьем скушают…
– Полагаю, сэр, что расследование этого случая можно вести параллельно с исследовательской работой. А поскольку проект на время расследования полагается замораживать, мы придумаем ему новое название.
– Хорошо. Это мне нравится, – кивнул директор и вытер лицо платком.
– А что касается безопасности сельхозпроизводства, то за птичек и хомячков, забравшихся на поля и там пропавших, мы отвечать не можем, а от людей поставим ограждения с надписями. В любом случае никаких следов при этом не остается, так что…
– Проблема в другом, не перейдет ли это странное свойство к продуктам питания, которые мы получим из наших чудо-растений.
На это Браун лишь пожал плечами. О таком исходе не хотелось даже и думать.
Несмотря на посильные меры безопасности, которые принимал мистер Абрахам, его жене все же удалось узнать о его похождениях в клубе «Моби Дик». Однажды утром начальник позвонил Джо и попросил, чтобы тот заменил его на пару дней.
– А что случилось, мистер Абрахам? – поинтересовался Джо.
– Я немного прихворнул и попал в больницу.
– Уж не с инфекцией какой, мистер Абрахам?
– Нет-нет, я в травматологии.
Поняв, что сказал больше, чем хотел, Абрахам быстро распрощался и закончил разговор. Джо же поработал до обеда, а когда все сотрудники убежали на перерыв, достал из портфеля карточку с заветным телефонным номером и, выдержав еще секунду, набрал его.
Трубку сняли почти сразу, и незнакомый женский голос произнес:
– Вы позвонили на персональный номер Нелли Фландерс. Сейчас мисс Фландерс занята, но вы можете поговорить со мной – ее помощником Джиной Фишер.
– Э-э… мисс Фишер.
– Миссис…
– Прошу прощения. Когда я могу позвонить мисс Фландерс, чтобы поговорить с ней лично?
– Она сейчас в эфире и освободится через семнадцать с небольшим минут.
– Спасибо, миссис Фишер, я перезвоню, – сказал Джо. Он взял со стола Киндера пульт, включил настенный ТВ-бокс и, поискав нужный канал, увидел Нелли.
Она была, как всегда, прекрасна, но на экране выглядела совсем другой. Когда Нелли читала новости, ее глаза горели внутренним огнем, а лицо едва заметно меняло выражение в зависимости от того, какие новости она доносила до людей.
«…По поступающим из Юрании сообщениям, ее правительство по-прежнему не собирается проводить демократические реформы, хотя лидеры страны регулярно обещают мировым СМИ обратное…»
«…На островах Зулу и Кабуту произошел военный переворот. Военная хунта во главе с генералом Китосе Мугамбото сообщила о том, что берет на себя все обязанности свергнутого правительства и обещает в ближайшие полгода провести демократические выборы…»
«…И наконец, Коко Батер разводится со своей четвертой женой! Общественность застыла в ожидании очередного передела имущества звездной пары. Всех волнует вопрос, кому достанется босфортский кот Тимотеус. Это все новости выпуска, смотрите нас через два часа на канале «Цыпленок триста сорок», с вами была Нелли Фландерс».
Джо посмотрел заставку, затем снова набрал номер, и на этот раз ответила Нелли.
– Привет, Джо, – сказала она.
– Ты узнала меня?
– Мне Джина сказала, что кто-то звонил, я сразу решила, что это ты. Хотя…
– Что «хотя»?
– Я думала, что ты мне больше не позвонишь.
– Это не так. Я все время думал о тебе и вот теперь позвонил.
– Спасибо, – сказала Нелли. – А я на сегодня уже отработала.
– Я – тоже.
– Значит… встретимся?
– Я очень надеюсь на это.
– Это было бы прекрасно, Джо. У меня есть что тебе рассказать.
– О, я только что слушал тебя по ТВ-боксу и в курсе всех твоих новостей.
Нелли засмеялась:
– Нет, я расскажу тебе совсем о другом, Джо. Ты помнишь, где находится мой дом?
– Найду даже с закрытыми глазами.
– От тебя не спрячешься, я это знаю. Когда ты приедешь?
– А ты?
– Я буду там через сорок минут.
– Отлично. А я приеду через час. Годится?
– Очень годится. Жду тебя, дорогой.
Джо ехал в такси и глядел в окно со счастливой улыбкой. Он ехал к Нелли, он ехал к одной из красивейших женщин города! Да что города, целого мира!
Промелькнула площадь Генерала Стресснера, два светофора подмигнули зеленым, и такси понеслось дальше.
Возле афишной тумбы бродячий пес поднял ногу, продавец киоска зевал, почесывая живот, а полицейский у обочины задумчиво поигрывал дубинкой, пока его напарник ел в машине пончики с сахарной пудрой.