Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Попробуюугадать, о чем ты думаешь, — весело предложила она.
— Даромпотратишь время. Ничего интересного я тебе сообщить не смогу.
Со стороныбассейна, утонувшего в зелени сада, доносились радостные вопли детей, игравшихв воде.
Подошел официант,чтобы узнать, желают ли они обедать в саду.
— Нет,спасибо, — ответила Дженни. — Мы через час уезжаем. — Она несочла нужным посвятить его в свои планы.
Выждав, покаофициант отойдет подальше, Мистраль обиженно спросил:
— Как же так?
— Три дня вБиаррице. Забыл? Каникулы окончены, — ошеломила его Дженни.
— Как быстроони промелькнули, — с грустью вздохнул Мистраль.
— Время бежитбыстро, когда тебе хорошо, — заметила она.
— Тыоказалась отличной учительницей английского, — прошептал он на ухо Дженни,гладя ее по спине.
— Тебе некажется, что это довольно банальный комплимент? — Она притвориласьразочарованной.
— Искусстволести мне никогда не давалось, — признался Мистраль.
— Уж если нато пошло, в иронии ты тоже не силен, — засмеялась Дженни.
— Я тебяразочаровал. Мне очень жаль. А ты была необыкновенной во всехотношениях, — вздохнул он.
— Вот так-толучше! Комплимент всегда приятен женщине, — лукаво улыбнулась Дженни.
— Это что,английская поговорка?
— Международнаяи во-о-от с такой бородой! — расхохоталась она.
Мистраль подумал,что вскоре предстоит расплачиваться за гостиницу и это обойдется ему вкругленькую сумму. Да, отдых в Биаррице оказался дорогим удовольствием, но делотого стоило. Ему придется потратить все свои сбережения и аннулироватькредитную карточку. Дженни об этом никогда не узнает.
— Знаешь, чтоя тебе скажу, Дженни Кинкейд? Завидую тому, кто тебя любит. Что касается меня,надеюсь вскоре снова тебя повидать. — Он подумал в эту минуту опредстоящей поездке в Англию для подписания контракта с «О'Доннелл».
— Ты хочешьсказать, что будет следующий раз?
— Надеюсь,что очень скоро, — пообещал он.
Они распрощались вПо в тот час, когда последние лучи заката догорали на горизонте.
Он готовился котъезду в Модену, она — в Лондон.
— Я напишу отебе хорошую статью, — сказала Дженни на прощание.
— Сохрани дляменя экземплярчик. Вот выучу как следует английский и смогу оценить ее подостоинству, — ответил он.
Они обнялись, ичерез секунду Мистраль уже не думал о ней.
* * *
Энцо Феррари вновьвышел с ним на связь в июле, и на этот раз Мистраль отправился в Маранелло.Было жарко, как в преисподней. Волны горячего воздуха плясали над корпусамисборочных цехов. Как только он вошел в ворота храма мирового автомобилизма, кнему подошел высокий худощавый молодой человек с живыми и проницательнымиглазами.
— Я РенцоКарони, управляющий «конюшни» Феррари. Мы вас ждем, — начал он приветливыми уверенным тоном.
Они обменялисьэнергичным рукопожатием.
— Просто неверится, что я здесь по приглашению великого человека, — призналсяМистраль.
— Значит, увас есть для этого данные. Командор [38]не теряет времени с людьми, к которым не питает уважения, — сказал Карони,широким жестом приглашая Мистраля укрыться от африканской жары в зданииконторы.
Мистральсочувственно улыбнулся сопровождающему, но задержался во дворе, не желаяпереступать порог здания. Ему нравилось осматриваться вокруг, любоватьсязаводскими корпусами, в которых создавались шедевры мировой автомобилистики.Тут он увидел, как в дверях одного из цехов появились двое мужчин и женщина.Одного из вышедших во двор он сразу узнал: это был Энцо Феррари. Несмотря напочтенный возраст, он шел энергичным шагом. Второй был светловолосым великаном,своим обликом он напомнил Мистралю древнего викинга. Между ними шла молодаядама. Высокая, тоненькая, она грациозно и легко переступала по раскаленномуасфальту заводского двора, как манекенщица по подиуму на показе высокой моды.
Ее стройный станбыл туго стянут шелковым платьем, желтым в черный горошек. На ногах —черно-желтые босоножки на головокружительном каблуке, на руках — длинные желтыеперчатки выше локтя. Волосы были спрятаны под широкополой шляпой из чернойсоломки, большие солнечные очки скрывали глаза и часть лица.
Мистраль былочарован красотой женщины. Может, это особа королевской крови, подумал он.
Эта женщинаказалась существом не от мира сего, и в то же время, когда она в сопровождениидвух мужчин прошла в нескольких метрах от него, Мистралю почудилось в нейчто-то странно знакомое.
— Ослепительна, —прошептал он ей вслед, провожая глазами всех троих. Они явно направлялись кворотам.
— Здесь, вМаранелло, бывает много красивых женщин, — заметил Карони.
— Вы еезнаете? — встрепенулся Мистраль.
— Я знаю его. Он предприниматель из Цюриха, его зовут Петер Штраус, — объяснилсопровождающий и добавил: — Давайте все-таки войдем внутрь, здесь расплавитьсяможно. Командор будет через минуту.
Мистраль неохотнодал увести себя в контору, хотя дуновение прохладного кондиционированноговоздуха немедленно принесло ему чувство облегчения.
Они вошли внебольшой конференц-зал, уставленный кожаными креслами и диванами. Все стеныбыли увешаны фотопортретами прославленных гонщиков.
— Хотитечего-нибудь прохладительного? — спросил Карони.
— Нет,спасибо. Ничего не нужно, — ответил Мистраль, рассматривая фотографии врамках.
— Командорпридает большое значение знакомству с вами, синьор Вернати. Скажу вам больше:не ссылайтесь на меня, но вы один из очень и очень немногих людей, с кем онпожелал встретиться лично.
Великий ЭнцоФеррари вскоре присоединился к ним и сразу же покорил Мистраля своим сердечнымрадушием.
— Я очень раднаконец-то встретиться с вами, — сказал он, крепко пожимая рукугонщику. — Мои люди положили на вас глаз уже очень давно. Я слышал о васпрекрасные отзывы. Это правда, что вы и в двигателях разбираетесь?
— Я давно ужес ними работаю. Меня можно считать приличным механиком, особенно если требуетсяскрутить проволочкой пару старых железок, — пошутил Мистраль.
Феррари сел вкресло, жестом приглашая Мистраля занять место напротив себя. Молодой человекощутил на себе его изучающий взгляд, проницательный и острый, но непочувствовал смущения.