Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я завизжала.
— Спускайся, — велел маг, глядя на меня снизу.
— Думаешь, сможет? — поинтересовался Глеб, подходя к нам.
Ирас посмотрел на меня, а потом применил заклинание левитации, которое я никак не могла освоить, и сдернул с чудища, которое тут же обернулось лошадкой и подлетело к моему лицу.
— Арар, отправишься вместо меня на Совет. Передай отцу, что у меня тут случились непредвиденные обстоятельства. Я потом ему объясню.
— Хорошо.
Боевой маг почти мгновенно исчез в портале.
— Глеб, позаботься об эльноре. А вы, — он обратился к студентам, — расходитесь на занятия.
Ослушаться грозного окрика будущего правителя не посмел никто.
— Ромео, передай профессору Бастинде, что сегодня Варвары на ее занятиях не будет, — крикнул Ирас, открывая портал и впихивая в него меня.
Мы оказались в просторной комнате, отделанной в золотистых тонах.
— Все вон!
Я оглянулась и увидела горничных, глазеющих на меня. Но едва Ирас рявкнул, как они суетливо откланялись и скрылись за дверью. Он мрачным взглядом осмотрел меня и медленно стал приближаться.
Я попятилась, испуганная яростью, что плескалась в его глазах. И это было моей ошибкой, потому что маг не стал церемониться, схватил меня в охапку и вжал в стену, не давая возможности двигаться.
— Что ты творишь? — зло прошипел он.
— Я творю? Отпусти. Мне больно.
— Скажи, у тебя совесть есть? Или хотя бы чувство самосохранения?
— Ты к чему?
— Жить хочешь?
— А я похожа на самоубийцу? — поразилась я. — Ирас, ты извини, но я тебя совсем не понимаю. У нас было занятие, меня отправили искать нечисть, но я ее не нашла. Ни водяных, ни леших, ни русалок, а потом лошадка эта…
— Водяные и лешие — духи, это каждый ребенок в мире знает! — рявкнул маг. — Зачем их было искать?
— В этом мире, может, и знают. Но я-то в другом росла.
Он уставился на меня.
— Ты хочешь сказать, что не знаешь, кто такие эльноры? — вкрадчиво поинтересовался его высочество.
— Да.
В комнате воцарилась тишина.
— Нечисть высшего порядка.
— И?
Ирас выругался.
— Они давят на слабости мага или человека. Твоей оказалась доброта. Наверняка приманил тебя жалобным ржанием.
— Ну да. И чем он опасен?
Должна же я понять, почему принц так на меня злится.
— Тем, что выпивает жизнь, оставляя от человека одни кости и кожу.
Я вздрогнула.
— Чем дольше контакт, тем хуже.
— Ты его убьешь?
— Нет. Он признал тебя хозяйкой. Видимо, ты действовала правильно, искренне желая помочь, — ответил Ирас.
Мы помолчали.
— Отпусти меня. Пожалуйста.
— Нет.
— Ирас!
— Ты хоть представляешь, как я зол?
Принц вгляделся в мое лицо.
— Нет, не представляешь! Пожалуй, я покажу тебе, что будет, если ты еще раз подвергнешь свою жизнь опасности!
— В подземелья поведешь или сразу в башню?
Пожалуй, и в этот раз мне стоило промолчать, потому что Ирас пришел в ярость. Ой мамочки! Что он собирается делать?
— Ты благородный и не бьешь слабых женщин, — быстро на всякий случай напомнила я.
— Это ты-то слабая? — возмутился он.
— Хорошо. Просто не бьешь женщин.
— Да неужели?
— И в чем я виновата? В том, что пыталась получить зачет? — шепотом спросила я, закрывая глаза.
— В том, что в лесу была иллюзия нечисти, я лично ее создавал, а ты решила найти настоящую, — ледяным тоном сообщил его высочество. — Вот только как, интересно.
Я вздрогнула, открыла глаза и захотела стать маленькой и незаметной.
— Отвечай!
Ирас рявкнул так, что у меня задрожали колени.
— Позвала.
— Что? — Принц, кажется, удивился. — Повтори, что ты сделала?
— Позвала.
И поняла, что теперь он точно меня прибьет. За глупость. И мне стало так страшно и обидно.
— Ирас. — Я жалобно всхлипнула.
— Не смей реветь!
— Я домой хочу. К маме.
Слезы текли ручьем и не думали останавливаться.
Ирас ничего не сказал, только слегка ослабил хватку.
— Тебе так плохо в Шелдронии?
— Меня тут все хотят убить! Разбойники, какие-то неизвестные в трактире, русалки и даже ты! Я все делаю не так! Я всем мешаю! Я домой хочу…
Он вздохнул и обнял меня, поглаживая по голове.
— Я, конечно, не похож на маму, чудо, — ехидно заметил Ирас. — Но буду тебя защищать и оберегать. Обещаю.
— И невеста возражать не станет? — не удержалась я, переставая рыдать.
— Огана проболталась?
Ирас вытер слезы с моих щек и нахмурился.
— А ты не собирался мне сам сказать, что планируешь жениться?
— Это было всего лишь знакомство с младшей наследной принцессой из Аскании, — ответил Ирас. — У тебя нет ни единой причины для ревности, чудо.
Отошел, смотрю.
— Да с чего ты решил, что я тебя ревную?
Я возмутилась и почему-то прижалась к нему. Такому удобному, теплому, надежному и сильному. Хорошо же я ударилась, что аж обниматься к принцу полезла. Ирас усмехнулся, поцеловал мои волосы.
— Рад, что ты успокоилась. Сейчас приведешь себя в порядок, мы поедим, а потом ты мне еще раз все подробно расскажешь.
— Ладно, — сдалась я, радуясь, что он перестал злиться и не собирается меня наказывать. По крайней мере, страшных подземелий точно не предвидится.
— И не забудь приготовить вечером мазь.
— Зачем? — Я оторвалась от его груди, всматриваясь в черные сверкающие глаза.
— Зацелую, а опухшие губы тебе не к лицу, — отозвался Ирас таким спокойным голосом, что я поняла — наказывать меня сегодня будут безумно долго.
— Шкатулки под бисер закончились, надо за ними сходить. — Рута, мастерица, оставшаяся в этот вечер за главную, задумчиво нас оглядела.
Мы перебирали нити и считали минуты, когда время нашего наказания закончится, и были склонны поговорить с его высочеством о том, что лучше лишить нас стипендии.
Взгляд мастерицы остановился на мне.