Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова Куридаха имеют отчетливое персидское звучание. Обожествление персидского монарха началось еще при Дарии I и продолжалось весь парфянский и сасанидский периоды. Шапур θιός имел «божественное происхождение». Бахрам II был божеством. Хосров называл себя «божеством, взявшим облик от богов». Сасанидский царь с головой, увенчанной лучами, появляется под видом солнца, radiato capite solis in figura. Усаживаясь на трон, правитель закрывал лицо. Согласно церемониалу нового персидского двора, было очень важно, появляясь перед шахом, прикрыть лицо руками и одновременно воскликнуть: «Misuzam, я обожжен!»
Хотя для гуннов Аттила определенно не был небожителем, акациры, особенно после того, как вынуждены были признать его повелителем, взирали на царя гуннов так же, как персы на своего властелина.
Strava
Когда Аттила умер, гунны, как это было в обычаях у их народа, «отрезали часть своих волос и обезобразили свои лица ужасными ранами, так чтобы храбрый воин был оплакан не слезами женщин, а кровью мужчин». Сидоний имел в виду гуннов, когда писал о народах, «для которых траур означает нанесение себе ран, разрывание щек железом и оставление красных шрамов на угрожающем лице». Строка в поэме Калидасы «Рагхувамша» (Raghuvamśa) упоминает о том же обычае среди гуннов на Оксусе (Амударья); «Подвиги Рагху, чье мужество прославилось среди мужей женщин гуннов, проявилось в алой окраске их щек».
Нанесение себе ран на лице как выражение скорби было так широко распространено, что можно привести в качестве доказательств всего лишь несколько параллелей этому гуннскому обычаю. Кутригуры резали щеки кинжалами, тюрки вырывали волосы, делали разрезы на ушах и щеках, то же самое делали мадьяры и славяне на настенном изображении в Панджикенте, копирующем сцены Паринирваны. Скорбящие резали свои щеки ножами. До сравнительно недавнего времени этот обычай соблюдался сербами и албанцами, а также в некоторых регионах Таджикистана. Линии на золотой маске, найденной в долине Чу и датированной IV или V в., – возможно, шрамы.
В «Гетике» рассказывается о похоронах Аттилы. Источник Иордана – Приск.
Его тело положили в шелковый шатер посреди степи, чтобы воины могли ему поклоняться. Лучшие всадники гуннского племени объезжали шатер, в котором лежало мертвое тело, чтобы порадовать сердце умершего вождя. В погребальных песнопениях они поминали подвиги Аттилы:
Аттила, великий царь гуннов, сын Мундзука, властелин сильнейших племен.
Обладая неслыханным дотоле могуществом,
Он один овладел скифским и германским королевствами,
а также поверг в ужас обе империи римского мира
захватом их городов и
умилостивленный мольбами, чтобы не было отдано и остальное на разграбление,
он принял ежегодную дань.
И, совершив все это с большим успехом,
он скончался не от вражеской раны, не преданный друзьями своими,
а когда племя пребывало целым и невредимым,
в радости и наслаждении,
не чувствуя боли.
Кто же примет это за кончину,
когда никто не считает ее требующей отмщения?
(Praecipuus Hunnorum rex Attila,
patre genitus Mimdzuco,
fortissimarum gentium dominus,
qui inaudita ante se potential
solus Scythica et Germanica regna possedit
nec non utraque Romani orbis imperia
captis civitatibus terruit, et
ne praedae reliqua subderentur,
Placatus praecibus annum vectigal accepit:
cumque haec omnia proventu felicitates egerit,
non vulnere hostium, non fraude suorum,
sed gente incolumi
inter gaudia laetus
sine sensu doloris
occubuit.
Quis ergo hunc exitum putet,
quem nullus aestimat vindicandum?)
Когда его оплакали, над его могилой гунны провели strava – так они это называли – и веселое пиршество. Они сочетали противоположные чувства, выражали похоронную скорбь, смешанную с ликованием. Затем в таинстве ночи они похоронили тело в земле. Они обшили гроб золотом, серебром и железом, показав таким образом, что эти три металла годились для могущественнейшего из царей: железо – потому что он покорил многие племена, золото и серебро – потому что получал дань с двух империй. Они также добавили оружие, которое он отнял у врагов, наряды редкостной ценности, блестящие драгоценными камнями, всевозможные украшения, соответствовавшие его положению. А чтобы предотвратить человеческое любопытство к таким великим богатствам, тех, кто выполнил эту работу, убили – ужасная плата за труд. Таким образом, мгновенная смерть постигла погребавших так же, как постигла она и погребенного.
Источник Приска неизвестен. Если, как я склонен думать, strava – славянское слово, его информатором мог быть спасшийся военнопленный или один из тех «гуннов», которые после 453 г. служили в армии Восточной империи. Приск мог слышать песню от гота, которому она была переведена с гуннского и который передал ее на греческом языке. Песню перевели не меньше одного раза, скорее – два, возможно, и три – до того как Кассиодор или Иордан придали ей нынешнюю форму. «Реконструкции» предположительно готского текста из версии довольно-таки далекой от оригинала столь же причудливы, как попытки отыскать его в мировоззрении древних тюрков.
Моммзен говорил о красоте песни. В пустыне прозы Иордана она, несомненно, является оазисом, но небольшим. Хвастливая похвальба гуннов тем, что их царь «выжал» много денег из римлян, вполне может быть искренней. Она звучит, mutatis mutandis[120], как эпитафия американскому гангстеру времен сухого закона, остальное – банальности. Не гуннский поэт, а Кассиодор и Иордан назвали Аттилу царем царей, rex omnium regum. Конечно, сразу приходит в голову аналогия с персидскими царями, однако еще в I в. до н. э. Фарнак, правитель Боспорского царства, назвал себя так же. Аттила являлся «повелителем гуннов и племен почти всей Скифии, единственным правителем мира» («Hunnorum omnius dominus et paenetotius Scytjiae gentium solus in mundo regnator»). Однако Германарих веком раньше уже был правителем «всех народов Скифии и Германии». Non fraude suorum звучит так, словно взято у Аммиана (XXV. 3, 20), где император Юлиан благодарит божество за то, что не умер clandestinis insidiis. Subdere вместо subicere и написание имени Mundzuco говорят о том, что Иордан внес некоторые изменения в текст Кассиодора. Короче говоря, песня проливает довольно-таки тусклый свет на поэзию гуннов.
Аутентичность повествования Приска о похоронных обрядах не может быть подвергнута сомнениям, хотя в сокращенной версии «Гетики» многие темы представлены сжатыми. Сомнительно, правда, как всадники могли ездить кругами вокруг шатра и одновременно петь. В оригинале речь могла идти о скачках, которые так часто и у самых разных народов связаны с погребальными обрядами. То здесь, то там некая черта представляется неправильно понятой или истолкованной. Немного странно, что гроб Аттилы покрывали золотом, серебром и железом, как стены внутреннего святилища Серапеума в Александрии. Убить тех, кто непосредственно занимался погребением, – весьма неэффективная мера для предотвращения расхищения сокровищ гробницы, поскольку о ее местонахождении должны были знать тысячи людей. Кстати, а кто убил киллеров? Убийство, вероятно, было актом жертвоприношения, сравнимым с убийством пленных после смерти Силзибула.