Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неведение.
– Опоздание.
– Нетерпение.
– Обгон.
– Привычка.
И так далее, предсказуемые отговорки, пока один парень не сказал: «Я гнался за братом», и мы все покатились со смеху.
Потом настала моя очередь. Я мог бы что-нибудь придумать. Хорошо проходили «благородные» отмазки, даже если они состояли из нескольких слов: отвозил в больницу беременную жену или ребенка, проглотившего детальку от Лего…
Или сказать правду.
– Брам? – обратилась ко мне инструктор, прочитав мое имя на бейджике – дань церемонии. – Как вы считаете, что стало причиной для вас?
Я мог сказать правду одним словом. То же самое я могу сказать и сейчас, подводя итог тому, что меня сгубило:
– Боль.
Февраль 2017-го
Лондон
Это был очень долгий день, однако продюсер и ведущий «Жертвы» оказались отличными профессионалами, и Фия покидает студию с чувством выполненного долга, она сделала хорошее дело. А еще с ощущением освобождения, хотя уж кто-кто, а она знает, что свобода – всего лишь иллюзия.
Мерль ждет ее в кафе на Гревилль-стрит, нарочито хипстерском заведении с голыми лампочками и стульями, лишенными обивки. На кофейной пенке нарисованы сердечки, а к кофе подается соевый боб в шоколаде.
– У нас что, сегодня День святого Валентина? – удивляется Фия, размешивая сердечко ложкой.
– Уже прошел, – отвечает Мерль.
Как и Фия, она одета в черное. Они всегда так одеваются при встрече, будто оплакивают не человека, а статус. Привилегию, может быть, или контроль.
– Что подарил мне Эдриан? Ах да, забыла, – Мерль опускает взгляд на растущий живот, и Фия вдруг вспоминает бедную Люси Воэн: как она косилась на красную блузку гостьи, прикидывая, уместно ли поздравить.
Мерль оглядывается, проверяя, нет ли кого поблизости.
– Ну, как все прошло?
– Хорошо, – кивает Фия. – Только устала. Кажется, могу проспать неделю.
Мерль берет ее за руку. В последнее время они часто так делают – держатся за руки в порыве сестринской поддержки.
– Молодец! Да, тебе пришлось долго быть в напряжении, это выматывает. Не знаешь, когда выпуск выйдет в эфир?
– Продюсер сказал – в первую неделю марта, у них довольно быстрый оборот.
– Не задавали никаких неловких вопросов?
– Задавали, но я вцепилась в продажу дома. Сказала, что в полиции мне советовали не распространяться на другие темы.
– Чистая правда. Отлично! Смотри, что я нашла! – Мерль открывает на телефоне сайт, посвященный пропавшим людям.
С помощью большого и указательного пальцев она увеличивает масштаб лица, знакомого Фие не хуже ее собственного.
Абрахам Лоусон (известный как Брам)
Числится пропавшим без вести с 14–15 января 2017-го, когда в его квартире произошло преступление. Последний раз его видели 12 января соседи и персонал склада в Бекенхэме.
Если вам известно местонахождение этого человека, пожалуйста, позвоните в полицию по номеру, указанному ниже.
– Странно, что они не называют преступление, – отмечает Мерль.
– Наверное, таковы стандартные правила, – вздыхает Фия. – Впрочем, после выхода подкаста все и так узнают.
– А ты понимаешь, что и он может услышать?
– Да, продюсер говорил. Бывало, обвиняемый выходил из тени, чтобы все отрицать, – очень помогает в работе полиции.
– Ну, если Брам выйдет на связь, это будет его слово против твоего.
– А ведь так всегда и было, – вдруг понимает Фия. – Все годы совместной жизни – его слово против моего.
– В этом и заключается суть брака, – резюмирует Мерль, и на ее лице играет тень былой улыбки, живой, лукавой.
– Кстати, сегодня утром я разговаривала с полицией, – сообщает Фия. – Перед интервью. Они рассказали мне кое-что интересное.
– Правда?
– Они нашли телефон, который, по их мнению, может принадлежать Браму: в списке контактов есть номера агентства недвижимости «Челлонерз», а в браузере – история поисков, имеющих отношение к Сильвер-роуд. Разумеется, они проверят все остальные номера, но самое главное – на корпусе нашли следы маркера.
– Того маркера, что нам раздали на собрании, с жидкостью, которую видно в ультрафиолетовом свете? – прищуривается Мерль; на губах появляется улыбка. – Железная улика! Значит, это телефон Брама!
– Скорее всего. Гарри прошелся по дому и пометил все, что не приколочено. Наверное, телефон был у Брама в кармане или на тумбочке.
– А где они его нашли? На квартире?
– Нет, у какого-то мелкого карманника среди таких же ворованных. Утверждает, что нашел в урне на вокзале.
– Вау! – выдыхает Мерль. – Значит, его арестуют как только найдут. Где же он? Думаешь, все еще в Лондоне?
– Сомневаюсь. Одно ясно наверняка – он никогда не вернется в Элдер-Райз.
– Но ты же вернешься, правда? Как только найдут твои деньги.
– Если найдут. Да и потом, все счета, задействованные в расследовании, будут заморожены неизвестно насколько. К тому же еще расходы…
– Но после всего этого ты сможешь вернуться на Тринити-авеню?
И снова их руки соприкасаются.
– Не представляю, каким образом. Да и цены к тому времени взлетят еще больше. – Фия с грустью вспоминает, как они с Мерль, Элисон и другими женщинами с Тринити-авеню обсуждали цены и то, как дома́ их спасли, поймали в ловушку и поработили. – Теперь я не скоро смогу купить жилье, да и неважно. Сейчас моя главная забота – мальчики. Главная и единственная.
– Само собой. Слушай, а ты… – Мерль запинается – редкий случай неуверенности в себе. – Я должна спросить: ты упоминала обо мне? Надо ли мне к чему-то готовиться, когда выйдет подкаст? У нас на работе все его слушают.
– Нет, конечно. Так, обрывки разговора из Кента, ничего особенного.
Они оплачивают счет и идут на станцию. Так странно, что им теперь в разные стороны: Фия сядет на метро до Ватерлоо, а затем поездом в Кингстон.
Женщины обнимаются.
– Мы скоро приедем в гости, – обещает Фия. – Я рассказала Лео с Гарри про малыша, они так рады!
– Как мило! Поцелуй их от меня. Ты сегодня блестяще справилась, я тобой горжусь!
Мерль поднимается на платформу; ее движения, как и ум, проворны и элегантны. Фия рада, что Мерль ею гордится; она и сама гордится собой, хоть это и нескромно. Да, тяжело заново переживать события последних месяцев, однако это был (по словам Мерль) необходимый опережающий удар.