Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю. — Стив провел пальцем по ее нежным щекам и склонился к губам.
— Но… ты, вероятно, еще раздумываешь, — поддразнила она, когда Стив был от нее всего лишь на расстоянии нескольких сантиметров.
— Нет, — пробормотал он. — Раздумывать слишком поздно.
Сказав это, Стив коснулся языком ее губ. «Боже мой, она сладкая, как сливочное печенье!»
— Стив, я…
— Тс-с-с… это всего лишь знакомство, — шепотом произнес он и снова прильнул губами к ее губам.
Ева отозвалась на его ласки слабым стоном. Зарывшись пальцами в ее мягкие волосы, Стив притянул ее поближе к себе. Желание слиться с этой девушкой губами, руками, всем телом, утолить нарастающую жажду тесного прикосновения уже полностью овладело Стивом. Все остальные его мысли и тревоги исчезли.
Стив медленно вел свою ладонь вниз по руке Евы, до тех пор, пока их пальцы не встретились. Когда он крепко прижал ее к себе, девушка страстно отозвалась на его ласки. Сердце Стива в этот момент билось так, словно ему снова пришлось пережить авиакатастрофу. Это нежное женское тело сулило столько наслаждения, что ему становилось страшно.
Вправе ли он вообще желать ее?! В такой критический момент? Ведь если в ближайшее время их не спасут, они неминуемо погибнут. От этой мысли Стиву стало еще больше не по себе, и он обнял Еву так, как будто хотел уберечь ее от всех напастей мира. Но тут же вздрогнул от предчувствия того, что должно было вот-вот случиться: рука Евы коснулась застежки его брюк.
Она же чувствовала себя как в трансе. Ей казалось, что если она сейчас не дотронется рукой до его выступающего, напряженного фаллоса, то будет кричать, будет умолять Стива выпустить сладостного пленника на волю — к ее трепещущим рукам и губам.
Волну возбуждения, которая прокатилась по телу Стива, уже невозможно было выдержать. Не в силах бороться с нахлынувшей страстью, он расслабился и полностью отдался во власть этой женщины. Бесспорно, доктор Ева Лессинг была самой чувственной девушкой, которую когда-либо он знал. Рот Евы казался мягкой пещерой, исполненной бесконечной нежности. Стив лихорадочно раздевался сам и раздевал Еву, лаская ее полные груди под футболкой и освобождая их, чтобы тут же припасть к ним жадными губами. Казалось, это тело создано природой специально для него! Если бы Стив был сейчас в состоянии рассуждать трезво, его собственные мысли немало удивили бы его. До сих пор он обходился без постоянной партнерши. Напивался, когда хотел. Любил тех, кого хотел, или тех, кто предлагал ему свои услуги… Иногда всего за несколько монет за ночь. И все это — без каких-либо обязательств и привязанности с его стороны. Но только с этой женщиной все получалось иначе. Стив и в самом деле чувствовал, что Ева Лессинг каким-то магическим образом привязала его к себе и чем больше они касаются друг друга, тем глубже его затягивает этот новый для него водоворот страсти. Он целовал ее грудь, гладкий живот и, слегка раздвигая бедра, был отчаянно, до боли готов погрузиться в неизведанные глубины Евы Лессинг. Она раскрылась ему навстречу…
Кр-р-р-р-р-р…
Оба вздрогнули.
— Это радиостанция! — прошептала, с трудом возвращаясь в реальность, Ева.
Но Стив не мог, не хотел отказаться от того, что было так близко и так необходимо ему…
Кр-р-р-р-р-р…
Теперь он понял. Это связь. Стив вскочил на ноги и поднес к лицу передатчик.
— «Майский день»! «Майский день»! Говорит Стив Форстер, пилот «Вещей птицы»! Мы разбились приблизительно в часе лета от Акамира, в джунглях. Наш авиамаршрут проходил в направлении Белема. Вы нас слышите? Прием! «Майский день», на помощь! «Майский день», на помощь! — Постепенно Стив перешел на крик, который теперь эхом раздавался в деревьях джунглей.
Кр-р-р-р-р-р…
— «Майский день»! «Майский день»! Помогите! Пожалуйста! Помогите! Говорит «Вещая птица»! — Стив внимательно вслушивался в шум, доносившийся из радиоприемника, но не мог различить ни единого слова. Ева также поднялась, оделась и встала вплотную к нему. Все еще твердые соски ее грудей терлись о ткань его поспешно наброшенной на плечи рубашки. Однако на этот раз в их прикосновении не было ничего эротического. Стив и Ева были охвачены сейчас только инстинктом самосохранения и желанием быть услышанными спасателями. — «Майский день»! Помогите! «Майский день»! Говорит «Вещая птица»! Ответьте! Говорит «Вещая птица»!
— Связь прекратилась, — разочарованно остановила его Ева.
— Если она вообще когда-нибудь была, — проворчал Стив. — Вероятно, нам что-то показалось. Нам просто очень хочется думать, что там, на волне, есть кто-то, кто нас слышит. Но даже если так, любая оперативная поисковая группа замучается нас здесь искать.
Он сказал это и пожалел. Не стоило ее пугать раньше времени.
Дрожа от холода, Ева обняла себя руками за плечи. От желания и страсти не осталось и следа.
— Я замерзла. Ты можешь согреть меня?
Ее слова оторвали Стива от мрачных мыслей.
— Конечно. Давай ляжем у огня. Не грусти, доктор Ева. Нам просто нужно выспаться. Не сомневаюсь, что завтра мир будет выглядеть по-другому.
В глубине души Стив знал, что это всего лишь слова, не имеющие никакого смысла. Однако для Евы они могли значить очень много. Нет ничего хуже для человека, чем заблудиться в джунглях и потерять последнюю надежду.
Когда в кабинете профессора Джонатана Лессинга в Институте изучения Америки в Берлине зазвонил телефон, ученый был погружен в статью об охотничьих привычках индейцев племени ольмеков. Профессор ненавидел, когда его отвлекали, поэтому заранее настроился на очень короткую беседу.
— Доктор Джонатан Лессинг? — произнес незнакомый женский голос.
— Да, это я. — Его короткий ответ прозвучал почти как рычание зверя, потревоженного в своей берлоге.
— Я говорю с отцом доктора Евы Лессинг?
— Да, черт возьми! Вы ведь уже поняли это! — Лессинг ненавидел людей, воровавших его драгоценное время.
Но женщина на другом конце провода не собиралась считаться с его настроением.
— Меня зовут доктор Лина Смит. Я сотрудничала с вашей дочерью.
— Значит, больше не сотрудничаете? — Джонатан разговаривал с ней как с идиоткой.
— Вчера ваша дочь наняла самолет, чтобы вернуться в Берлин. Похоже, самолет разбился. Ваша дочь и пилот считаются пропавшими без вести.
— Что? — Его ладони от волнения стали влажными. — Пропавшими без вести?! Что вы имеете в виду?
— Самолет со Стивом Форстером и вашей дочерью на борту разбился в часе лета от Акамира. Скорее всего, они упали где-то в джунглях. Во всяком случае, их радиосигнал пропал именно в это время.
— Их ищут? Есть информация, что они живы?
— Вряд ли я могу вас чем-то порадовать. Да, действительно, их ищут. Но пока не поступило никаких подтверждений того, что они живы.