Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вкусно пахнет.
– Спасибо. Не знаю, где ты предпочитаешь ужинать, на кухне или в столовой, поэтому решила накрыть здесь. Но если хочешь, пойдем в столовую.
Роланд с облегчением подумал о том, что обстановка в кухне гораздо менее интимная, нежели в столовой, а он не был уверен, сможет ли остаться наедине с Грейс в обстановке, располагающей к непринужденному общению. Уж слишком странные чувства он к ней испытывает.
– Можно поужинать и здесь. Тебе помочь?
– Почти все готово. Хочешь кофе?
– Я сам сделаю. Тебе тоже?
– Буду благодарна.
Странно было стоять вот так на кухне бок о бок с ней, ситуация уж очень напоминала семейную идиллию. Приготовляя кофе, Роланд не знал, о чем говорить, отвык общаться с кем-либо, кроме коллег. Чувствовал себя смущенным мальчишкой. Грейс заговорила первой:
– Как прошел твой день?
– Отлично, а твой?
– Для бухгалтера, работающего удаленно, весьма неплохо.
– Не хочешь поискать что-нибудь на постоянной основе?
– Если хочешь предложить мне работу из сострадания, прошу тебя, не нужно. Я и сама могу что-то найти.
– Вообще-то именно сейчас у меня нет вакансий, которые бы подошли именно тебе. А если бы и нашлась, не сомневайся, я придирчивый работодатель и выбрал бы тебя только в том случае, если бы ты оказалась лучшей из лучших.
– Вот и хорошо. Наверное, я поспешила с выводами, но ты уже и так много сделал для меня на этой неделе. Прости.
– А люди порой увлекаются в своем стремлении спасти кого-то и упускают момент, когда спасенный должен встать на ноги самостоятельно. Я тебя понял и не обижаюсь.
– Спасибо. У меня на днях было собеседование, и прошло неплохо. Но потом я пришла домой и обнаружила потоп в квартире, и все мысли о работе вылетели из головы. Может, меня решили не брать, иначе бы уже перезвонили.
– Все зависит от того, сколько у них кандидатов.
– Да, наверное.
Грейс принесла кувшин травяного чая, похожего на отвар из бузины, и две тарелки.
– Можем начать с канапе с моцареллой, инжиром и ветчиной.
– Звучит впечатляюще.
– Что тут впечатляющего, бери ингредиенты да нанизывай на шпажки.
– Но ведь красиво. И сочетание неплохое.
Грейс приняла комплимент.
– Спасибо.
Запеченная осетрина с лимонным соком, сладким картофелем, лимоном в карамельной глазури, шпинатом и крохотными морковками превзошла все ожидания Роланда.
– Ну, теперь-то ты не отвертишься. Это блюдо необходимо было готовить. И не смей говорить, что оно не впечатляет.
– Оно просто так выглядит, на самом деле приготовить его проще пареной репы. Я сделала тебя моим подопытным кроликом.
– В каком смысле?
– Хочу научить Бел готовить и доказать, что при этом блюдо можно сделать красивым, не обязательно выбирать сложные рецепты и проводить много времени на кухне, как и готовить сразу несколько блюд одновременно.
– Да ты настоящий кулинар. Почему же стала бухгалтером, а не открыла собственный ресторан?
«Потому что числа куда надежнее». Но вслух произнесла совсем другое:
– В школе ладила с математикой, а бухгалтерия казалась мне перспективным направлением. И еще можно было учиться по вечерам, а днем зарабатывать деньги. Вот я и решила сделать это карьерой.
– А тебе нравится твоя работа?
– Белла постоянно стонет и причитает, что не может меня понять. Но я знаю, что мне нравится. В числах есть интересные закономерности, и все всегда подчинено системе. А ты почему стал архитектором?
– Я люблю сооружения. От самого простого деревенского коттеджа до величественных дворцов в стиле рококо.
– Так и вижу тебя живущим в таком дворце.
– Это лишь в сказках там хорошо. На самом деле во дворцах очень холодно зимой.
– А ты откуда знаешь?
– Мои родственники из Франции имеют парочку замков.
– У твоей семьи есть замки?
То-то она заметила у него странный акцент, так говорят представители элиты. Она не придала этому значения, а оказывается, Роланд вращается в совершенно иных кругах.
– Ну так вот, там, где замки, там и виноградники, – продолжал он. – Словом, мои родные производят вино. Раньше я частенько проводил Рождество во Франции, и для меня это было сказкой. У нас непременно была огромная ель с серебряной звездой на макушке, огонь в камине, где пеклись каштаны или сдобные лепешки.
Грейс не верила своим ушам.
– С каких пор во Франции едят лепешки?
– Что я могу сказать? Мы всегда смешивали традиции, поэтому нам удавалось получать все самое лучшее из обеих культур. Но вообще, именно я пришел к архитектуре. Всегда любил линии, очертания зданий, постоянно рисовал их, будучи ребенком. Иногда, просыпаясь ночью в холодной спальне и наблюдая за льдом на окнах, я размышлял о том, как сделать так, чтобы наслаждаться современными удобствами, к которым привыкли в Англии, но при этом сохранить величие и богатство старинных сооружений.
– Вот почему тебе так здорово удается сочетать старое и новое. В этом доме пивоварня прекрасно уживается с современной мебелью и комфортом.
– Все новое здесь отвечает последним требованиям экологических стандартов. А старая часть здания неплохо обустроена. Меня можно назвать жадным, но мне нравится брать все самое лучшее из разных аспектов жизни – комфорт и удобство современности и красоту Старого Света.
Грейс улыбнулась и поставила на стол десерт – маракуйя с миндальным печеньем.
– Здорово.
– Спасибо.
Когда с едой было покончено, он сделал еще кофе.
– Ты мне собиралась вчера рассказать, почему твоя жизнь так резко перевернулась. Как-то необычно для человека, привыкшего действовать последовательно, совершать поступки, разрушающие систему.
На сей раз в его голосе не было осуждающих ноток, и Грейс почувствовала, что может сказать правду.
– В общем-то я не оправдываю себя. Я больно ранила Говарда и ругаю себя за это. Но, выйди я за него замуж, все было бы куда хуже.
– Как бы там ни было, я уже понял, что ты не избалованная принцесса, какой я тебя представлял.
Ничего похожего. Наверное, и впрямь существовали серьезные причины, заставившие тебя призадуматься.
– Честно говоря, я начала сомневаться в своем выборе уже давно, но думала, это нормально, все будет хорошо.
– И что заставило тебя изменить точку зрения?
– Вечеринка под названием «Пятьдесят оттенков бежевого».