Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будто замок Спящей Красавицы, — прошептала она.
Все двинулись по скользким древним планкам подъемного моста. За мостом гордо расхаживали измазанные грязью, взволнованные появлением гостей павлин и дюжина пятнистых курочек, которые негодующе покрикивали «ко-ко-ко-о-о-о-о». Двери, украшенные резьбой, были широко раскрыты, и из дома доносилась прелестная музыка.
Путешественники остановились на пороге, заглядывая внутрь. В большом холле с галереей пол был выложен плитами. Из высоко расположенных окон лился свет. Комната такая большая, что дальние углы трудно было разглядеть, словно их скрывал туман. В холле возвышалась гора мебели, серебра и фарфора, частично прикрытая простынями. Все это находилось под защитой одинокой сгорбившейся фигуры, сидящей за клавесином. Ловкие руки уверенно двигались по черным и белым клавишам.
Несильный огонь теплился в гигантском камине, перед ним стояли стол и кресло, заваленные книгами и бумагами. Грязные тарелки, бокалы и кружки опасно балансировали на куче писем, перевязанных лентой. Прекрасная хрустальная люстра, без всяких сомнений, была близнецом той, которую они видели в доме на Голден-Сквер.
Из-под проворных пальцев маркиза де Монферона струился каскад звонких звуков. От этой музыки по спине Кэйт пробегала дрожь, а на глазах Ханны появились слезы. Чувства, которые вызывала музыка, были одновременно и печальными, и возвышенными.
— Это прекрасно! — сказала Кэйт.
Звук ее голоса разбил колдовство, и элегантная фигура в белой рубашке, сидящая у клавесина, обернулась. Испуганные темные глаза уставились на незваных гостей. Прежде чем гости сообразили, что происходит, рука маркиза быстро поднялась вверх и потянула за веревку, свисающую с потолка.
И сразу все вокруг стало желтым. Цвета желтого лютика. Сверху, ярд за ярдом, летел желтый шелк. И этот шелк окутывал их. На них обвалилась ткань, в которой они барахтались, пытаясь выбраться.
— Господи, спаси и помилуй! — закричала Ханна.
— Бегите! Это ловушка! — крикнул Питер, и тут какие-то красные провода опустились на их головы и плечи. Все задрожали и упали на пол…
Кэйт шла по незнакомому месту. Прошлое, настоящее и будущее слились в одно. Она всегда была только здесь. Идти и идти. Единственная выжившая человеческая душа. Ни травинки. Остовы деревьев тянули свои костлявые руки к опустевшим небесам. Вонь от трупов. Наполненные грязью ямы, как раны когда-то плодородной земли. Кэйт еле могла дышать, горло обжигал кислотный воздух. Она искала что-то или кого-то, но никак не могла вспомнить, что или кого…
— Кэйт! Кэйт! Вернись назад!
Внезапно она ощутила тепло человеческой руки, и, когда сжала эту руку, адский пейзаж стало медленно заволакивать дымкой. Возникло мерцающее пламя камина, и перед ней оказалось лицо Питера. Кэйт с облегчением вздохнула.
— Питер!
У Питера екнуло сердце. Какое это счастье — быть названным своим собственным именем. Прошло столько времени, а она все равно узнала…
— Нет, это я, Джошуа, — сказал он. — Мы испугались, что теряем тебя.
— Вы уже дважды спасли меня — вы мой ангел-хранитель.
— Дважды? Как это?
— А на корабле. Я уходила…
— Уходила?
— Ох… я… Я иногда двигаюсь сквозь время быстрее, чем все остальные, — но тогда я прикоснулась к вашей руке, и все остановилось.
— На корабле? Я даже не подумал об этом… Девочка в доме священника говорила мне, что ты летала кругами над садом, как летучая мышь. Ох и напугала же ты это бедное создание!
— Я и сама перепугалась! Когда это происходит, я не ощущаю скорости своего движения. Мне кажется, что как раз все остальные движутся очень, очень медленно. Я это ненавижу.
Подошла Ханна.
— Хвала Господу! — воскликнула она.
— Что случилось? Сколько времени это продолжалось?
— Целый час или даже больше, — ответил Питер.
Кэйт приподнялась на локте и огляделась. Она обнаружила, что лежит на диванных подушках перед камином в большом холле шато де Хьюмиэйр. Было темно. От огня за ними возникали огромные тени, а гора мебели рядом казалась такой высокой, что было страшно подумать, а вдруг она обрушится вниз. Из темноты выплыла блестящая серебряная столовая ложка.
— Съешьте немного бульона, мисс Кэйт. Это придаст вам сил.
Кэйт отхлебнула горячей жидкости. Вкусно! Выпила все, и Ханна дала ей еще.
— Бульон приготовила Мари, — сказал Питер. — Маркиз сказал нам, что она тайно готовит ему еду с тех пор, как шесть месяцев назад ушел последний слуга…
— И я, конечно, не вправе судить, но, наверное, за это ее муж и поставил ей синяк, — вставила Ханна.
Вскоре Кэйт прикончила всю миску. Ханна добавила бульона. Питер и Ханна не сводили с нее глаз. Кэйт видела на их лицах и облегчение, и озабоченность.
— Спасибо тебе, Ханна… Я чувствую себя намного лучше. А где мистер Скокк?
— Он ушел с маркизом де Монфероном забрать карету и наши чемоданы. Из-за всех этих волнений мы забыли о лошадях. Да и кормить их нечем, кроме как этими гнилыми фруктами.
Кэйт вдруг вспомнила о желтом шелке и опаляющей боли:
— Что он сделал с нами?
— Маркиз де Монферон ударил нас током! — сказала Ханна. — Он принял нас за грабителей или революционеров, пришедших забрать его в тюрьму. Он рассказал, что его покойный друг, мистер Бенджамин Франклин, бывало, убивал индейку тем же способом, которым маркиз приветствовал нас, когда мы вошли в дом! Как только мистер Джошуа дал ему письмо с рекомендацией от сэра Джозефа, маркиз тут же понял свою ошибку и, начав извиняться, никак не мог остановиться… Какая жуткая штука это электричество! Я за всю жизнь не испытывала подобной боли, хотя она продолжалась не больше секунды…
Питер приоткрыл дверь во двор.
— Видишь эти большие стеклянные сосуды? Они наполнены водой и каким-то образом — чего я понять не могу — запасают поток электричества, которое передается медным проводам, продернутым через шелк, упавший на нас.
— И когда маркиз поднял шелк, — сказала Ханна, — мы с трудом встали на ноги, все, кроме вас, мисс Кэйт. Я не знаю, какими словами описать то, что случилось с вами…
Кэйт в тревоге переводила взгляд с Питера на Ханну.
— Что со мной случилось? Я не понимаю…
— Ты растворялась, Кэйт, — ласково сказал Питер. — Только прерывисто. Словно ты находилась между разными состояниями: ты была то плотная, то прозрачная. Не знаю, где ты путешествовала, но иногда ты затыкала уши руками, и все тело твое дрожало, будто рядом произошел какой-то взрыв. Ты побрела во двор и стала оглядываться вокруг, испуганная, печальная… Где бы ты ни была — но место то было кошмарным. Однажды ты остановилась, будто срывая цветок. И ты двигалась то очень быстро, то слишком медленно…