Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подойдите сюда. Вот здесь вам следует расписаться, да, вот здесь, и оставить в качестве печати одну каплю крови.
Макария выполнила требуемое. Валентайн тоже оставил на бумаге размашистую подпись и скрепил её кровью. Затем разорвал исписанную страницу на две части, и спустя мгновение два обрывка доросли до размера целого листа.
Мир магии — как бы я хотела обладать подобными способностями и умениями! Ни ксерокса не нужно, ни порошка, ни электричества. Раз, и копия готова.
Валентайн вручил один из листов Макарии, и та приняла его как драгоценность. Скрутила в трубочку и спрятала в складках белого платья.
— Благодарю вас, Ваша Светлость.
Девушка присела в глубоком реверансе и отошла от стола. На полированной деревянной поверхности осталось лежать обручальное кольцо.
— Подождите, Макария, — задержал её герцог. — Ещё не всё. Нам нужно завершить отмену ритуала. Брат Оливер нам поможет, не так ли?
Брат Оливер подошёл к жениху и невесте, взял обоих за руки, и спустя пару мгновений Макария стала бывшей невестой герцога Валентайна, а тот — её бывшим женихом. Никакой помпы, никаких эффектов, потребовалось лишь согласие сторон.
Макария выглядела такой счастливой, какой я не видела её до сих пор. На её лице сияла улыбка, превращая и до того симпатичную девушку в настоящую красавицу.
— Поздравляю, — несколько растерянно сказал брат Оливер, и молодые люди поспешили присоединиться к поздравлениям.
Валентайн обогнул собравшихся вокруг бывшей невесты и встал рядом со мной.
— Ты выглядишь растерянной, Лина. Ждала чего-то другого? — Он взял меня за руку.
Увидев в его пальцах то самое кольцо, я тотчас убрала руку за спину.
— Нет-нет-нет. Я ещё хочу жить.
— В этом кольце больше нет демонов, — сказал он с улыбкой.
Я покачала головой, отступая на шаг.
— К-хм.
На нас начали обращать внимание.
— Я вас скомпрометировал, леди Лина.
— Мы оба знаем, что ничего не было.
— Как не было? — Его глаза блеснули просыпающимся азартом. — Мы целовались, причём не раз. Определённо, я скомпрометировал вас и желаю исправить проступок.
Я заметила улыбку на лице Макарии. Молодые люди, брат Оливер, даже слуги — все сейчас смотрели на нас.
— Ничего страшного, Ваша Светлость, я вас прощаю. Я женщина уже немолодая, вдова, — уточнила я, вспомнив его наставления ни за что публично не признаваться, что Анжела родилась вне брака, — так что это был не первый мой поцелуй.
Отступила ещё, когда он шагнул ко мне.
— Дорогая, я не приму отказа.
— У меня нет магии, я не древнего рода, и мне далеко не восемнадцать лет, — напомнила я, глядя ему в глаза. Развернулась и быстрым шагом вышла из зала.
Лицо горело, дыхание срывалось. Я боялась лишь одного — что из-за безумного волнения проклятье проснётся в самый неподходящий момент. Странно, что до сих пор змея меня не побеспокоила, даже не укусила ни разу, но об этом я собиралась подумать потом.
Услышала шум за спиной, и сердце попыталось выпрыгнуть из груди. Я прибавила шаг, мой преследователь — тоже. Коридор всё не заканчивался, и я побежала.
В холле я остановилась, будто наткнулась на стену.
Чёрная роза перестала быть чёрной. Корни, вырвавшиеся из-под пола, чтобы остановить падение Макарии с лестницы, дали побеги, и все поверхности — пол, стены, перила и даже потолок — теперь покрывал сплошной ковёр из глянцевых зелёных листьев и белых, как снег, крупных цветов. Пахло свежо и сладко, как пахнет настоящая роза, верней, сотни и тысячи роз. С потолка, кружась в воздухе, летели белые лепестки.
В полной растерянности я смотрела на растительный рай перед собой. Идти по ковру из корней, листьев, цветов казалось кощунством. От продолжения пути меня останавливало и то, что со всеми этими пышными юбками я могла попасть колючей розе на шип.
Представила, как выпутываюсь из кустов, раздирая красивое платье в клочки. Ох, как же всё это глупо и не к месту.
— Лина, — раздалось за спиной, — милая, давай поговорим как взрослые люди.
88
Мне не следовало сбегать. Поддавшись порыву, я лишь показала свою уязвимость. А Валентайн её, конечно, подметил и теперь обязательно использует против меня.
Я медленно повернулась.
Он стоял совсем близко. Красивый сильный мужчина в тёмной стильной одежде. С герцогским титулом — вторым по важности в королевстве. С магией, о силе которой слагали легенды. Способный умереть и воскреснуть у меня на глазах. Невероятно богатый и щедрый. Судя по нашим поцелуям, умелый любовник. Если всё вместе сложить — идеал.
Вот только я не та женщина, которая сможет стать достойной парой такого мужчины. Сейчас он поддался моменту, но морок спадёт. И я — в свои сорок с хвостом, без магии и всего остального — стану обузой. И всё развеется, и розы эти, и его пылкий взгляд, и желание, чтобы я носила кольцо Блэквудов.
Я бы высказала ему это всё без обиняков, прямо и честно, но заметила гостей замка. Все они, включая Макарию, высыпали в коридор и с интересом наблюдали за нами. Многие улыбались, ожидая продолжения представления. Им бы ещё по ведёрку поп-корна.
— Пожалуйста, не нужно устраивать фарс, — сказала я, глядя поверх плеча Валентайна.
— Какой ещё фарс? Лина, моё предложение не шутка.
Он внимательно смотрел на меня, его взгляд казался излишне серьёзным. Валентайн взял меня за руку.
Я тотчас попыталась освободиться, но он сжал мои пальцы. Можно было бы побороться, но я побоялась выставить себя в худшем свете перед всеми этими людьми.
— Хорошо, мы можем поговорить, но давай сделаем это без свидетелей.
Он оглянулся, но, похоже, свидетели его не смутили. Валентайн опустился передо мной на одно колено.
— Зачем? Что ты делаешь? — Я попыталась его поднять. Безуспешно, конечно. — Пожалуйста, не вынуждай отказывать тебе при всех этих людях. Это будет унизительно для тебя.
Их широко распахнутые глаза и весёлые улыбки, как соль на раны, сводили меня с ума.
— Посмотри на меня, дорогая. — Валентайн чуть сильней сжал мою руку. — Тебе не нужно отказывать мне.
Мне следовало быть разумной. Не слушать его, не поддаваться его чарам. Помнить, кто я и кто он. Держать расстояние между нами. И начинать выполнять