Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Каких еще киборгов?! – заорал эсвэошник, теряя самообладание.
– Что значит каких? Тех самых, сэр, из неучтенной партии…
– Но ведь это бред!
– Бред. Но желтые газеты именно таким бредом и питаются.
– И не желтые тоже, – добавил Пассворд.
На любые ответные действия времени у начальника СВО уже не было.
– Хорошо, джентльмены, – произнес он совсем другим тоном. – Я сообщу о вашем визите, а потом выполню приказ господина Тауберга, каким бы он ни был.
В этот момент в подземную стоянку одна за другой заскочили три одинаковых лимузина черного цвета, и эсвэошник побежал за ними.
Ворота-жалюзи стали опускаться.
Смолл и Пассворд переглянулись – им удалось совершить невозможное, и они выиграли пару раундов, но теперь от них ничего не зависело. Давить на такого человека, как руководитель всей гостехподдержки, они не могли, несмотря на свой артистический талант.
Охранники с автоматами никуда не уходили, стояли, исподлобья посматривая на детективов.
Вскоре в галерее послышались торопливые шаги, это был эсвэошник. На Смолла и Пассворда он даже не взглянул, лишь буркнул дежурному:
– Пропустишь их и проводишь в холл, оружие – в сейф.
– Понял, сэр, – щелкнул каблуками офицер, а когда начальник скрылся за углом, махнул гостям и указал на освещенную загородку с письменным столом.
Смолл с Пассвордом прошли в дежурку, а разочарованные автоматчики привалились к стене. Впереди их ждало еще полсмены дежурства.
Приняв оружие на хранение, дежурный офицер проводил детективов в холл и передал какому-то представительному человеку в гражданском костюме, но с военной выправкой.
– Я Уолкер, начальник протокола. Я провожу вас в кабинет господина Тауберга, но у вас будет всего пять минут.
– Мы уложимся, сэр.
– Отлично. Прошу вас в лифт.
Они вошли в лифтовую кабину с зеркальными стенами и потолком. Она была размером с небольшую гостиную.
– Вверх, – произнес Уолкер, и кабина стала подниматься. – Правильно ли я понял, что вы пришли к нашему боссу с просьбой?
– Да, сэр, именно с просьбой.
– А если бы с допросом, нас бы пристрелили еще у ворот, – пошутил Пассворд, невольно стараясь понравиться вежливому, но значительному Уолкеру. Тот в ответ лишь неопределенно поиграл бровями. Дескать – может, и застрелили бы.
Лифт остановился, и все трое вышли в обычный коридор, хотя после такого лифта полицейские ожидали увидеть мрамор на стенах и золото на потолке.
– Сюда, пожалуйста, – указал Уолкер и подвел посетителей к двустворчатым дверям из натурального дерева с потертыми бронзовыми ручками.
– Входите, там приемная.
Смолл с Пассвордом вошли, и к ним тотчас поспешил секретарь.
– Давайте ваши плащи и шляпы, господа, – сказал он. – Я повешу их. Так вам будет удобнее.
Детективы начали суетливо стягивать плащи. Совсем недавно они прорывались в здание, пуская в ход все свои профессиональные приемы, но уважительный тон этих подтянутых людей, их немногословность и тишина в коридорах здания погасили в полицейских весь их наступательный пыл.
– Ой, у меня же в плаще материалы! – спохватился Смолл, когда секретарь уже понес их плащи к вешалке.
– Да, материалы! – воскликнул Пассворд. Детективы подскочили к секретарю и стали вытаскивать из карманов плащей фотографии и чипы с тридерумами. Пассворд уронил свою пачку фотографий, и они разлетелись по полу, явив Кэтти Сойтер в различных позах.
– Я вам помогу, – сказал Уолкер и, присев на корточки, стал с невозмутимым видом собирать рассыпанные фото.
Наконец детективы собрали материалы и вошли в кабинет всемогущего мистера Тауберга. Они подозревали, что уж он-то наверняка сидит на резном троне в горностаевой мантии, однако и в этот раз ошиблись. Стол у начальника гостехподдержки был действительно большой, как вертолетная площадка, и на нем находилось не меньше двух десятков различных устройств связи, от внутренней – производственной и до секретной – правительственной.
– Так-так, детектив первого класса Майкл Смолл и детектив третьего класса Стив Пассворд. Я ничего не перепутал? – спросил Тауберг, поднимаясь из-за стола. – Прошу к столу, господа, и поспешите, встреча с вами у меня запланирована не была.
Смолл был высок ростом, но Тауберг оказался на полголовы выше его и значительно шире в плечах. Он был хорошо сложен и напоминал тренера волейбольной команды.
Детективы сели, и Тауберг, как хороший хозяин, сел после них.
– Я навел справки в вашем управлении. Оказалось, что там ничего не знают о вашем визите сюда. Именно поэтому я и решил вас принять, мне показалось, что у вас ко мне важное дело.
– Важное, сэр, очень важное! – поспешил его заверить Смолл. – Мы охотимся за маньяком, жертвой которого становятся молодые девушки. Но он человек непростой, имеет заступников среди весьма влиятельных персон, поэтому совершает свои преступления совершенно безнаказанно.
– А учитывая, что он бывший полицейский, улики скрывает очень профессионально, – добавил Пассворд и нервно пригладил волосы.
– Но чем я вам могу помочь?
– Сэр, мы думаем, что единственный способ взять его – вывести из равновесия, а для этого нужно сделать макет его последней жертвы, – пояснил Смолл.
– Видите ли, господа детективы, во-первых, даже мне непозволительно производить кибернетических людей по собственному желанию – это запрещено законом. Мы работаем только на основании сведений комиссии по народонаселению, восполняя те установленные категории населения, популяция которых недостаточна. К тому же чипы искусственного интеллекта пронумерованы и чрезвычайно дороги. Ну и последнее – для производства киборга, идентичного человеку, нужны сведения о его внешности, мимике, походке…
– Материалы у нас есть, сэр, – сказал Смолл, и они с Пассвордом стали выкладывать на стол фотографии и чипы с тридерумами. – Я, конечно, не специалист, но, думаю, материалов здесь хватит. Что же касается интеллекта и прочих тонкостей, они не потребуются, потому что нам нужна только дистанционно управляемая кукла.
– Да? – удивился Пассворд, поворачиваясь к Смоллу.
– Да! – подтвердил тот. – Я все продумал.
– Вижу, вы дорабатываете идею прямо по ходу ее подачи! – усмехнулся Тауберг.
– Мы не были уверены, что сможем прорваться к вам, сэр.
– Понимаю. Что ж, время нашей встречи истекло, но, насколько я понял, вы нуждаетесь в управляемой модели.
– Так точно, сэр, только в модели, – подтвердил Смолл.
– Это облегчает задачу. А что на этих чипах?