chitay-knigi.com » Научная фантастика » Мёртвые Земли - Стейси Мэри Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 89
Перейти на страницу:
по тротуару, как тюки с сеном. Я услышала пронзительный звук металла. Голова закружилась, и я упала, еще не чувствуя боли. Стук копыт эхом разносился по улице, как сигнал тревоги, приказывающий мне подняться. И бежать.

– Ковач!

Я скорее почувствовала, нежели услышала зов Уорика. Открыв глаза, я повернула голову к банде. Лошади гарцевали и фыркали, они приметили тело своего товарища в нескольких метрах от меня. Затем один наклонился и схватил сумку и не оглядываясь развернул лошадей и ускакал прочь.

– Не-е-е-ет… – закричала я, пытаясь сесть. Мне необходимо было их остановить, я подорвалась и, подняв пистолет, открыла огонь.

Пули рикошетили от каменных стен, словно насмехаясь над моими пустыми угрозами, а банда так и продолжала удаляться.

– Не-е-е-ет!

Рука нещадно болела, я пыталась догнать их, хромая, но продолжая стрелять. Паника охватила меня, заставив не упускать воров из виду.

– Ковач! – Уорик обхватил меня руками и притянул к себе, вырвав из рук пистолет. – Прекрати!

– Нет! – я пыталась вырваться. – Отпусти! Мы должны догнать их! – Он не сжалился. – Сделай что-нибудь! – Я стала вырываться сильнее. – Или уйди к чертовой матери с моего пути!

– Нет.

Когда я локтем заехала в живот Уорику, он заворчал.

– У них Опи и Битзи. И дневник моего отца, – выдохнула я, понимая, что это уже все равно не имеет значения. Они слишком далеко. На глаза навернулись слезы. – Отпусти меня, гребаный ублюдок!

Уорик не ослабил хватку и даже не пошевелился, но я ощутила, как меня окутывают его гнев и жестокость, проникают глубже, вырывая из моих легких воздух. Но это лишь сильнее разозлило меня.

– Выпусти меня!

Я пнула его ботинком.

Услышала тихий стон и сначала решила, что это Уорик, пока звук не повторился.

Стенания доносились от мужчины, лежащего на земле. Уорик мгновенно отреагировал – подошел к стонущему с пистолетом в руке, который забрал у меня, и приставил дуло к голове жертвы.

Я моментально выкрикнула:

– Нет. Не вздумай. – Я быстро направилась к Уорику, не обращая внимания на боль, пронзающую мои мышцы. Я положила ладонь на пистолет, заставив Уорика опустить его. Уорик нахмурился и вопросительно на меня посмотрел. Я взглянула на члена банды, цепляющегося за жизнь, затем на Уорика. – Он может быть полезен.

– Не думаешь же ты, что их настолько заботит этот мудак, что они решат его обменять, – фыркнул Уорик, – они так не работают. Его лучше убить.

– Нет, – твердо сказала я, в моем взгляде, обращенному к Уорику, читался не вопрос, а приказ. – Он может рассказать об их убежище.

– Он скорее покончит с собой, чем выдаст эту информацию.

Уорик покачал головой, на его лице промелькнуло раздражение.

– Стоит попробовать. – Я стиснула зубы. – Я не успокоюсь, пока не верну сумку. – За Опи и Битзи я не переживала, так как знала, что они сбегут. Но дневник моего отца был для меня всем. И я бы перевернула весь город, чтобы его найти.

Уорик некоторое время смотрел на меня – он видел решимость на моем лице. Он глубоко вздохнул, от раздражения его глаз подергивался.

Жуткий, похожий на рычание вой разнесся в темноте, затем еще раз. Уорик поднял голову вверх.

– Faszom…

Уорик напрягся, дергая головой и пытаясь определить, откуда исходил шум.

– Что?

– Гиены.

– Что? – прошипела я, поворачиваясь в сторону леденящих звуков, и открыла рот.

– Приближаются. – Уорик повернулся, собираясь бежать. – Нужно уходить.

– В смысле и правда гиены?

– Оборотни и еще хуже. Они чуют кровь и собирают трупы с улиц. Падальщики… смертельно опасные.

– Тогда мы тем более не можем оставить его здесь! – Я указала на умирающего, его дыхание замедлялось.

– Ты издеваешься? Я не в настроении сражаться с кланом. – Уорик сердито посмотрел на меня. – У них нет проблем с убийствами, и особенно они не прочь прикончить слабых.

– Мы не бросим его, – прорычала я. Это был не вопрос и не предложение.

Уорик сжал челюсть, нерв задрожал.

– Bassza meg! – выплюнул Уорик и вложил мне «глок» в руку. Он наклонился и перекинул умирающего вора через плечо. – Чтобы еще раз я решился тебя спасать.

Всего в квартале от нас раздались жуткие завывания, меня бросило в дрожь от страха.

– Идем.

Уорик резко повернулся.

– Как далеко мы от базы?

Я хорошо ориентировалась, но провела мало времени в Диких Землях, чтобы понимать, где нахожусь.

– Пешком идти слишком далеко.

Уорик посмотрел на мотоцикл – из него вытекло топливо, заднее колесо лопнуло. Он опустил вора на землю и, подхватив свое ужасающее оружие – на лезвиях запеклась кровь, – прикрепил его на спину.

– Что это?

– Волчьи когти.

– Волчьи когти?

Я фыркнула, хотя оружие и правда напоминало волчьи когти.

– Его создали специально для меня. – Он перекинул мужчину через плечо. – Пошли.

Уорик развернулся и зашагал прочь, мужчина безвольно свисал с его плеча.

– Куда?

– В единственное место, куда мы можем пойти.

Глава 19

Языки пламени вспыхивали над моей головой. Красивая девушка с разделенным лицом на две части, словно она совмещала в себе две сущности, показывала праздничные трюки. В нескольких метрах от нее, повиснув на гамаке, обнаженная женщина-человек громко стонала, пока ее трахал сзади мужчина-фейри. В ее стонах звучало блаженство, мое тело пылало от необузданной потребности, и я стиснула зубы.

Звуки музыки, гула разговоров, азартных игр и драк наполняли тесную улочку. Полуголые фигуры протискивались мимо меня и зазывали всех проходящих в заведения. Глубокой ночью в Похотливом районе все находились на пике своего бизнеса – потворство желаниям маскировалось выпивкой, дневные невзгоды утопали в разврате и грехе.

Никто не обратил внимания на истекающего кровью на плече Уорика мужчину, хотя, когда Уорик проходил мимо, многие поворачивали головы к нему. Похоть высасывала кислород из воздуха, раздвигая ноги тех, кто хотел попробовать Уорика на вкус. Безжизненные пустые глаза загорались при виде его, тела дрожали от голода. Аура легенды была настолько мощная и мужественная, что он мертвых возвращал к жизни.

«Как и ты». Я покачала головой, отгоняя эту мысль. Мы протискивались сквозь толпу, направляясь к безнравственному убежищу на углу, которое в какой-то момент стало для меня вторым домом. Там жили те, кого я считала друзьями.

От многих я могла бы отмахнуться, но предательство Рози ранило слишком глубоко, и неважно, имела я на это право или нет. Чего я ожидала? От них? Это Дикие Земли. Тем более я знала реакцию женщин на печально известную легенду, взять тех же, кто сам приходил к нему в тюрьму. А Рози выполняла свою работу. Я сомневалась, что кто-то способен отказать Уорику, но

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности