chitay-knigi.com » Научная фантастика » Дальневосточная опора прочная… - Андрей Саликов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

– Ну, понимаешь, – очень мило покраснела она, – я с мамой иду в гости, и мне не хочется… – Саша потупилась и замолчала.

– Идти без кавалера? – осторожно произнёс я. Так, на всякий случай, давая и ей, и себе, как говорят на Востоке, «сохранить лицо».

– Да. Я понимаю, что молода, но Верка наверняка придёт со своим Мулей. – Подняв глаза, она жалобно посмотрела на меня.

– Хорошо, но…

– Ура! – Куда девалась её застенчивость. Теперь передо мной стоял озорной чертёнок.

– О женщины… – Не закончив, я закашлялся, а подошедшая мать Саши непостижимым образом дала понять, что Шекспира они знают. Это раз. И сам дурак – это два.

Оказалось, мы идём в какой-то модный салон (хм, ну да, щуку съели, а зубы остались, пять комнат как-никак), где у Марии Александровны было много хороших знакомых. Дверь открыла сама хозяйка, дама (не путать с мадам!) за тридцать, но выглядела она сногсшибательно, всё по последней моде. Явно не из простых. После взаимных приветствий Ядвига Казимировна (так, кажется, мне её представили) с явно польским акцентом пригласила нас пройти. В квартире уже находилось с десяток гостей обоего пола. Если честно, все эти личности мне не понравились, не знаю, может, причиной был мой юношеский максимализм, может, успевшая пропитать меня насквозь нелюбовь военных к гражданским «шпакам», но факт налицо. Вполне возможно, этот негатив пришёлся из-за весьма богатой одежды гостей. Я же в своей форме (простое х/б) казался дальним родственником из глухой провинции. Понимая, что в красноречии мне с ними не тягаться, я в основном отмалчивался или старался говорить короткими фразами по существу.

– Алексей, – вывел меня из лёгкой задумчивости голос одной из гостий, Веры, которая с детской непосредственностью (тут у меня словно мороз пробежал между лопаток от предстоящих передряг) задала весьма неприятный конкретно для меня вопрос, – вы ведь воевали с белокитайцами?

– Да, – несколько настороженно ответил я, с досадой заметив чуть ироничные улыбки у некоторых присутствующих.

– А не расскажете? – Хлопнув пару раз глазками, она выжидающе посмотрела на меня.

– Понимаете, – начал я, тщательно подбирая слова и прикидывая, как не начать изъясняться на русском командном, – некоторые моменты секретны.

– Понимаем.

Услышав мягкий, полный понимания голос хозяйки, я очень захотел её пристрелить. Ну вот дала она понять (не спрашивайте, не силён я в этом искусстве), что находящийся здесь командир РККА – полный идиот, фанфарон с непонятными наградами. Остальные оттенки мне разобрать не удалось, но в том, что они были, я не сомневался.

– Хотя, почему бы нет?.. – чуть протянул я, задумавшись (в который раз спасибо Ермолову за науку). – Только рассказ будет в стихах и от лица белокитайцев.

– Неожиданно, – посмотрела на меня хозяйка Ядвига (чёрт, всё вылетает её отчество) с ненаигранным интересом.

Да и остальные подобрались, словно почуявшие кровь акулы. Явно не ожидали от молоденького командира такой прыти. А нет, вот тот хмырь чуть скривился, думает, плагиатить Маяковского начну.

– Для вас, женщины, краткая справка, чтобы вы могли понять, о чём речь.

– Вы об оружии, – с некоторым скепсисом качнул головой молодой хлыщ (по-моему, любовник хозяйки).

– Да. У местных жителей пользуется популярностью немецкий карабин «маузер», и знаете, – тут я специально интонацией привлёк внимание слушателей, – именно у моих проводников они были привезены из Трансвааля. Настоящие «буры», а не поделка просвещённых мореплавателей.

– Интересно. Получается, «Бур 0.303» самозванец? – иронично спросил один из мужчин.

– Коммерческий ход, – вернув ему не менее ироничную улыбку, закруглился я. Но зарубочку, огроменную, оставил: знающ чересчур больно для богемного жителя. – Но, думаю, дамы не очень хотят слушать сугубо мужской разговор?

– Вы правы, Алексей, – согласилась хозяйка.

– Что ж, взгляд на конфликт со стороны белокитайского офицера. – Ну, с Богом – мысленно сплюнул я через левое плечо на поругание мелкому бесу:

Только два маньчжурских пригорка,
Только снег и скользящий лёд,
Только тропа между ними,
Только Маньчжурия за спиной,
Только маршевая колонна,
В обманчивой тишине
Внушительно и непреклонно
Шагающая по стране.
Но не смейся, встретив пригорок,
Улыбнувшийся в привала час,
Совершенно пустой пригорок,
За которым – бурят и казак, —
Будь зорок, встретив пригорок,
Не объявляй перекур.
Пригорок – всегда пригорок,
А «бур» – неизменно «бур».
Только два маньчжурских пригорка,
Только дальний скалистый кряж,
Только сосны да ели,
Только сплошной камуфляж,
Только видимость, только маска —
Только внезапный шквал,
Только шапки в газетах: «Фиаско»,
Только снова и снова провал.
Так не смейся, встретив пригорок,
Неизменно будь начеку,
За сто миль обойди пригорок,
Полюбившийся проводнику, —
Будь зорок, встретив пригорок,
Не объявляй перекур:
Пригорок – всегда пригорок,
А «бур» – неизменно «бур».
Только два маньчжурских пригорка,
Только танковых гусениц след.
Только частые выстрелы русских,
Только наши пули в ответ, —
Только они засели плотно,
Только ветер снег метёт…
Только – «всем отступать поротно»,
Только – «вынужден дать отчёт».
Так не смейся, встретив пригорок,
Берегись, если встретишь два,
Идиллический, чёртов пригорок,
Приметный едва-едва, —
Будь зорок, встретив пригорок,
Не объявляй перекур:
Пригорок – всегда пригорок,
А «бур» – неизменно «бур».
Только два маньчжурских пригорка,
Ощетинившихся, как ежи,
Захватить их не больно сложно,
А попробуй-ка удержи, —
Только вылазка из засады,
Только бой под покровом тьмы,
Только гибнут наши отряды,
Только сыты по горло мы!
Так не смейся над жалким пригорком —
Он всё ж не достался нам;
Перед этим белым пригорком,
Солдат, обнажи чело,
Лишь его не учли штабисты,
Бугорка на краю земли, —
Ибо эти два пригорка
Мы так и взять не могли.
Так не смейся, встретив пригорок,
Даже если подписан мир, —
Пригорок – совсем не пригорок,
Он одет в военный мундир, —
Будь зорок, встретив пригорок,
Не объявляй перекур:
Пригорок – всегда пригорок,
А «бур» – неизменно «бур»!

– Киплинг, – с чуть заметной усмешкой произнесла Ядвига.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности