Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если честно, то перед подписанием трансферного контракта Лобановский ЗАБЛАГОВРЕМЕННО обсудил с руководством «Совинтерспорта» и Федерацией футбола пункт о разделе трансферных денег и получил подтверждение, что 2 миллиона должны отойти «Динамо» Киев. Но Лобановский всегда был максималистом, и, рассудив, что раз уж спортивные власти так легко согласились отдать ему честные 2 млн, он решил, что изначально запросил слишком мало. Но поезд-то уже ушел, контракт подписан и вступил в силу! Более того, крупнейшее мировое спортивное издание «Экип» сразу по подписании нашего контракта (а на тот момент это был самый большой трансферный контракт в Европе!) известило своих читателей, что трансферные 5 миллионов будут разделены на три части: 1 млн государству, и по 2 млн. «Динамо»-Киев и Госкомспорту…
Руководство Госкомспорта (до этого шедшее на поводу у Валерия Васильевича) неожиданно жестко отреагировало на письмо «Ювентуса» по поводу требования Лобановского изменить Статью № 2. Логика была такой: поскольку Заваров — футболист сборной СССР, и его заслуги принадлежат не только Киеву, то Федерации футбола было дано указание выдать трансферный сертификат в Италию только при условии согласия Киева на ранее оговоренную схему «1 + 2 + 2». В противном случае Заваров никуда не поехал бы. Ситуация, таким образом, развернулась на 180 градусов. Если весь предыдущий период Лобановский разговаривал с Госкомспортом и Федерацией в ультимативной форме, то после 12 августа уже Госкомспорт перешел в контратаку, и нашла коса на камень. Лобановский ждал целую неделю, но затем понял, что Госкомспорт свое решение менять не собирается.
20 августа в Москву прилетел начальник команды «Динамо» Киев г-н В. Веремеев с докладной запиской на имя Зампреда Госкомспорта СССР Русака Н. И. с согласием клуба на ранее согласованную схему распределения трансферных средств (20 % — в Госбюджет, и по 40 % — Госкомспорту и «Динамо» Киев). Перед тем как подписать эту докладную записку Николай Иванович Русак пригласил к себе генерального директора «Совинтерспорта» Галаева В. И. и сказал: «Слушай, Виктор Ильич, Вашей организации причитается 4 % комиссии с суммы контракта, но Киев со своей доли не хочет вам ничего платить. Я думаю, не будем трогать Лобановского — знаешь русскую поговорку „Говно не трогай, оно вонять не будет“, — мудрая поговорка, хоть и „с душком“». «Согласен», — сказал Галаев. «Ну, тогда так и запишем!» — Русак взял записку и в левом углу жирными чернилами написал «Согласен. Подпись/дата — 04.08.1988.» Почему «4 августа», когда на дворе стояло уже 20-е, я до сих пор так и не понял. Видно, просто ошибся мужик…
Заваров приехал в «Совинтерспорт» 7 сентября с женой, чтобы получить загранпаспорта, билеты на всю семью и расписаться в финансовых документах для получения своей символической зарплаты в Торгпредстве Италии в размере 435 инвалютных рублей. На следующий день семья Заваровых улетела в Рим, где «царя Александра» встречало огромное число журналистов. Ровно через неделю Заваров дебютировал в составе «Ювентуса» в кубковом матче против «Асколи». 30 тысяч болельщиков «Юве» бурно приветствовали десятый номер «черно-белых» красными флагами нашей страны. Однако Саше не повезло — уже на 20-й минуте старший тренер «Юве» великий Дино Дзофф был вынужден заменить Заварова, так как Саша получил травму, неудачно ударившись о рекламный щит, стоявший у кромки поля. «Ювентус» в тот вечер проиграл 0:2, причем первый гол в ворота «Ювентуса» был написан за… Заваровым, от которого мяч срикошетил в ворота «черно-белых» после пробития штрафного удара. Прямо скажем, неудачное начало. Неприятности начали преследовать Александра не только в игровом, но и в человеческом плане. «Гадзетта делло спорт» так писала о Саше: «Заваров — замкнутый, закомплексованный человек. Он до сих пор испытывает страх перед диктофоном и не может поверить, что всё, что произошло, случилось именно с ним».
Через 2 года, а точнее в начале июня 1990 года Президент ФК «Ювентус» сообщил в «Совинтерспорт», что итальянский клуб намерен передать Заварова во французский клуб «Нанси» в аренду, с одобрения и согласия Заварова. Согласно вышеупомянутому графику выплат, нашей стороне причитался от «Ювентуса» последний платеж со сроком выплаты в октябре 1990 г. в размере 1 млн.500 тысяч долларов. Виторио Чизано, президент «Ювентуса», предоставил «Совинтерспорту» полную гарантию исполнения своих контрактных обязательств, несмотря на переход Заварова во Францию. И мы должны признать, что «Ювентус» выполнил их полностью по наступлению срока последнего платежа. Итого, для любителей статистики сообщим полные данные по распределению и переводу средств «Совинтерспортом» в адреса получателей в инвалютных рублях, или, как раньше говорили, «в золотых рублях»:
В Госбюджет — 628 150 инвалютных рублей;
В Госкомспорт — 1 145 755 инвалютных рублей;
ФК «Динамо» Киев — 1 240 627 инвалютных рублей;
Зарплата Заварова по Аттестату в Торгпредстве — 11 022 инвалютных рублей;
Комиссия «Совинтерспорта» — 110 544 инвалютных рублей
Оплата авиабилетов для участия Заварова в играх сборной СССР и подъемные футболисту — 3051 инвалютных рублей.
Напомним, что по тогдашнему курсу 1 доллар США стоил 0,61 инвалютного рубля.
Согласно Приказу Госкомспорта № 645 от 14.08.1990 г., подписанному зампредом Л. В. Драчевским (напомним, ныне работающего Представителем Президента России в Сибирском Федеральном Округе), А. Заваров был переведен «играющим тренером» в ФК «Нанси» с 05.07.1990 г. Что касается зарплаты Заварова в «Нанси», то, по признанию самого Саши в нашей с ним частной беседе, она была вполне адекватна зарплате, которую он получал в «Ювентусе». Но был один существенный нюанс — налоги Саша платил гораздо большие, чем в Италии, что существенно снижало его чистый годовой доход (правда, перед этим неприятным фактом Сашу поставили лишь спустя год пребывания во Франции). «Совинтерспорт» же никакой ответственности по этому контракту уже не нес, поскольку Александр стал «свободным» от бремени нашей организации. Кстати, по этой же причине «Совинтерспорт» не стал вступать в пререкания с руководством «Нанси» и французской спортивной прессой по поводу Сашиного прозвища «Свекла», которое он получил, играя во Франции. Почему «Свекла» (— Blette по-французски) — да потому, что звучит оно очень похоже на одно общенародное русское слово, употребляемое в экстремальных ситуациях и часто произносимое Сашей во время игры…
…Крупнейший в Лотарингии город Метц оказался хоть и красивым, но совсем небольшим, а коттедж семьи Скаченко находился так близко от центрального городского стадиона, что из окна второго этажа их дома была видна клубная футбольная база и тренировочные поля. Лена, жена Сергея, стояла на балконе, когда мы подъезжали к дому, а рыжий коккер-спаниель бегал вокруг Сережиной машины и неистовым лаем приветствовал своего хозяина. Едва выйдя из автомобиля, я спросил у Лены насчет Заварова, но собака-ещё совсем малыш — не унималась, и, чем громче пыталась говорить со мной с балкона Лена,