Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но… но ведь Люк не подписал. Он сказал, что без его подписи контракт недействителен…
— Контракт не между вами и Люком! Между вами и мной! Или, скорее, «Свадебными событиями».
— Что? — Я сглатываю слюну. — Робин, вы о чем? Я ничего не подписывала.
— Конечно же, вы подписали! Как и все невесты! Я передавала его вам через Элинор, и она его вернула… где-то у меня должна бытъ копия! — Она отпивает глоток шампанского, разворачивается на стуле и лезет в элегантный деревянный шкафчик. — Вот! — Она протягивает мне ксерокопию документа. — Оригинал, разумеется, у моего адвоката…
Я смотрю на листок, и у меня гулко колотится сердце. Печатный текст, озаглавленный «УСЛОВИЯ СОГЛАШЕНИЯ». Устремляю взгляд на пунктирную линию в самом низу — и вот она, моя подпись.
В памяти возникает дождливый, сумрачный вечер. Я в квартире Элинор. В порыве негодования подписываю каждый лист, лежащий передо мной. Не потрудившись взглянуть на слова наверху.
Черт побери. Что я наделала?
Что я подписала?
Я лихорадочно пробегаю глазами контракт, лишь наполовину вникая в суть официальных фраз.
Организатор полностью разрабатывает план… временные рамки должны быть согласованы… консультироваться с Клиентом по всем вопросам… связи с поставщиками… бюджет должен быть согласован… окончательные решения остаются за Клиентом… любое расторжение соглашения по каким бы то ни было причинам… возмещение… 30 дней… полная и окончательная выплата… Кроме того…
Когда я читаю следующие слова, по спине у меня будто начинают ползать улитки.
Кроме того, в случае расторжения, если Клиент вступит в брак в течение года со дня этого расторжения, он обязан выплатить штраф в размере ста тысяч долларов компании «Свадебные события».
Штраф в сто тысяч долларов… И я это подмахнула.
— Сто тысяч долларов? — бормочу я наконец. — Это… многовато.
— Это для глупышек, которые только притворяются, что все отменяют, а потом все равно выходят замуж! — жизнерадостно заявляет Робин.
— Но почему…
— Бекки, если я планирую свадьбу, я хочу, чтобы она состоялась. У нас бывало, что девушки шли на попятный. — Голос Робин внезапно становится жестким. — Это девушки, которые вздумали все сделать по-своему. Девушки, которые решили использовать мои идеи, мои контакты. Девушки, которые думали, что могут эксплуатировать мой опыт и это сойдет им с рук. — Сверкая глазами, она наклоняется вперед, и я в страхе пячусь. — Бекки, вы ведь не хотите быть одной из этих девушек?
Она чокнутая. Чокнутая свадебная менеджерша.
— Х-хорошая идея, — быстро говорю я. — Вы должны защищать себя!
— Конечно, Элинор могла сама подписать это, но мы решили, что лучше так — она ведь тоже оберегает свои капиталовложения! — Робин весело смеется.
— Очень умно! — У меня тоже вырывается пронзительный смешок, и я вливаю в себя шампанское.
Что делать? Должен же быть какой-то выход. Должен. Люди не могут вынуждать других людей вступать в брак. Это неэтично.
— Выше голову, Бекки! — К Робин возвращается чирикающее настроение. — Все под контролем. Мы обо всем позаботились, пока вы были в Британии. Приглашения написаны, как мы и говорили…
— Приглашения? — Еще одно потрясение. — Но этого не может быть. Мы еще не составили список гостей.
— Как это не составили, глупышка? А это что? Робин нажимает пару клавиш на компьютере, и на дисплее возникает список. Я смотрю на него с разинутым ртом. По экрану ползут знакомые имена и адреса. Имена моих кузенов. Моих старых школьных друзей. Сжимается сердце, когда я читаю: «Дженис и Мартин Вебстер, Дубы, 41, Элтон-роуд, Оксшотт».
Это превращается в кошмарный сон. Как Робин пронюхала про Дженис и Мартина? Такое чувство, что я попалась в западню каких-то архизлодеев. В любой момент сменится картинка — и я увижу на дисплее маму с папой, привязанных к креслу, с кляпом во рту.
— Откуда… откуда вы взяли эти имена? — Я стараюсь, чтобы вопрос прозвучал как можно более беззаботно.
— Люк дал нам список! Я наседала на него, и он поискал у вас в квартире. Люк сказал, что нашел этот перечень то ли под кроватью, то ли в еще каком-то странном месте.
Робин извлекает лист бумаги, и я таращусь на него, не веря своим глазам.
Мамин почерк.
Список гостей, который она несколько недель тому назад переслала по факсу. Имена и адреса всех друзей семьи и родственников, которых приглашают на свадьбу. На домашнюю свадьбу.
Робин приглашает тех же людей, что и мама.
— А приглашения… уже разосланы? — Я не узнаю собственный голос.
— О нет. — Робин грозит мне пальцем. — Приглашения Элинор отправились на прошлой неделе. Но ваш список мы получили так поздно, что он, боюсь, все еще у каллиграфа! Она вышлет их сразу же, как только закончит…
— Вы должны ее остановить! — с отчаянием произношу я. — Пожалуйста!
— Что? — Робин в изумлении смотрит на меня, Кирстен заинтересованно поднимает голову. — Почему, душечка?
— Я… я должна разослать приглашения сама. — Это… семейная традиция. Невеста сама… рассылает свои приглашения.
Я тру пылающее лицо, пытаясь сохранять спокойствие, и вижу, как с другого конца комнаты за мной с любопытством наблюдает Кирстен. Теперь они, наверное, решили, что я законченная истеричка. Плевать! Я должна заполучить эти приглашения.
— Как интересно! — замечает Робин. — Никогда не слышала о таком обычае!
— Хотите сказать, будто я его выдумала?
— Нет! Конечно, нет! Я немедленно предупрежу Джудит.
Робин хватается за телефон. Тяжело дыша, я откидываюсь в кресле.
Голова кружится. Это чересчур. Пока я сидела взаперти со Сьюзи и малышом Эрни, события развивались своим чередом, и я полностью потеряла контроль над ситуацией. Как будто свадьба — это белый конь, который шел себе легкой рысью — и вдруг взвился да умчался галопом вдаль без меня.
Робин ведь не станет в самом деле подавать на меня в суд? Или станет?
— Привет, Джудит. Да, это Робин. Вы не… вы уже? Вот это быстрая работа! — Робин смотрит на меня: — Вы не поверите, она их уже закончила!
— Что? — в панике взвиваюсь я.
— Она уже у почтового ящика! Разве это не…
— Так остановите ее! — пронзительно кричу я. —Остановите!
— Джудит, — торопливо восклицает Робин, — Джудит, постойте! Невеста у нас особенная. Она хочет отправить приглашения сама. Какая-то семейная традиция, — добавляет она, понизив голос. — Британская. Да. Вот и я тоже не знаю.
Она осторожно улыбается — будто имеет дело с капризной трехлеткой.
— Бекки, я боюсь, что несколько штук уже упало в почтовый ящик. Но вы сможете отослать все остальные!