Шрифт:
Интервал:
Закладка:
TLS [AEA,36423]. Опубликовано в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 21, 86–87. Прикреплено к: Джун Ишивара – Эйнштейну, 26 января 1922 года [CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 40].
Вычеркивания и добавление «сентябрь» и «октябрь» рукой Эйнштейна.
TDS (IsJCZA,A222/165).
Оригинальное приглашение не сохранилось.
Современная Джакарта (см. текст дневника в настоящем издании, примечания 49 и 200).
Судя по всему, Эйнштейн планировал поездку в Палестину уже осенью 1921 года (см. Хаим Вейцман – Эйнштейну, 7 октября 1921 года [CPAE 2009, Vol. 12, Doc. 259].)
Еврейский университет в Иерусалиме.
REPT. Опубликовано 3 ноября 1922 года в The Straits Times, а также под заглавием Appendix D в CPAE 2012, Vol. 13, 853. Речь была произнесена в доме Манассии Мейера «Бель-Вю» 2 ноября 1922 года.
См. текст дневника в настоящем издании, запись 2 ноября 1922 года.
Имеется в виду еврейский народ.
Имеется в виду Еврейский университет в Иерусалиме.
Имеется в виду numerus clausus – ограничение приема еврейских студентов в университеты Восточной Европы (см. Motta 2013, 53).
REPT. Опубликовано как Plauderei über meine Eindrücke in Japan («Некоторые впечатления о моей поездке в Японию») в Kaizo, январь 1923 года, 343–338. Также опубликовано в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 391, 605–612. Также имеется рукопись (Dr. Hiroshi Miyake, Kobe University) [EPPA, 71 716] написанная на бланках с заглавием The Kanaya Hotel Nikko, Japan. Эйнштейн побывал в Никко 7 декабря 1922 года.
Датировано по ссылке на статью в тексте дневника в настоящем издании, запись 7 декабря 1922 года.
Санэхико Ямамото был директором издательства «Кайдзося». Его приглашение см. в Дополнительных материалах, Текст 1.
Он приехал 17 ноября 1922 года.
ALS.[AEA,36430]. Опубликовано в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 397, 617–618. Написано на бланках с заглавием The Miyako Hotel, Kyoto.
Пароход Haruna Maru.
Морикацу Инагаки был личным переводчиком Эйнштейна. Тони Инагаки.
Обязанностью было посещение банкета, который проводился Японско-немецким обществом в отеле Osaka Hotel (см. текст дневника в настоящем издании, запись 11 декабря 1922 года, примечание 143).
То, как Эйнштейн описал в своем дневнике реакцию Эльзы, см. текст дневника в настоящем издании, запись 11 декабря 1922 года.
ALSX. [EPPA, 75 620]. Опубликовано в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 400, 642. Написано на бланках с заглавием The Miyako Hotel, Kyoto. Ганс Альберт (1904–1973) и Эдуард (1910–1965) Эйнштейн.
В Политехникуме в Цюрихе. Альберт был зарегистрирован студентом первого курса инженерного факультета 8 сентября 1922 года (см. Matrikel für Einstein, Albert, von Zürich, geb. 14. Mai 1904 [SzZuETH, Diplomarchiv]).
Ганс Альберт ранее просил отца взять его с собой в поездку (см. Ганс Альберт Эйнштейн – Альберту Эйнштейну, после 24 июня 1922 года [CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 246]).
В соглашении о разводе Альберта Эйнштейна и Милевы Марич говорилось, что если Эйнштейн получит Нобелевскую премию, все денежное вознаграждение, кроме 40 000 марок, будет переведено в швейцарский банк на имя Милевы. Она будет иметь полное право распоряжаться годовыми процентами, но основной капитал может использовать только с согласия Эйнштейна (см. судебное решение о разводе, 14 февраля 1919 года [CPAE 2004, Vol. 9, Doc. 6]).
Милева собиралась купить дом, используя основной капитал. В итоге она купила дом на Хуттенштрассе, 62 в Цюрихе за 105 000 швейцарских франков, что составляло примерно 19 125 долларов (см. Kaufvertrag, 26 мая 1924 года; Sz-ZuZB/Heinrich Zangger Estate).
Чтобы присутствовать на собрании международной комиссии по интеллектуальному сотрудничеству, членом которой был Эйнштейн. Собрание должно было пройти весной 1923 года (см. Эйнштейн – Максу Вертеймеру, 18 сентября 1922 года [CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 362]).
Прозвище Эдуарда.
Милева Эйнштейн-Марич.
TTrL. (GyBSA, I. HA, Rep.76 Vc, Sekt.1, Tit.XI, Teil Vc, Nr.55, Bl.158). Опубликовано в Steinberg et al. 1967, 269; Grundmann 2004, 233, и CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 402, 643. Зольф был немецким послом в Токио.
Датировано Зольфом. Письмо было в отчете Зольфа министерству иностранных дел Германии, 3 января 1923 года [GyBSA, I. HA, Rep. 76 Vc, Sekt. 1, Tit. 11, Teil 5c, Nr. 55, Bl. 157–158].
В тексте дневника в настоящем издании Эйнштейн упоминает, что вопрос слишком сложный для телеграммы (см. запись 20 декабря 1922 года).
О предпосылках критических высказываний Максимилиана Гардена об отъезде Эйнштейна из Германии см. текст дневника в настоящем издании, запись от 2 февраля 1923 года, примечание 170.
ALSX. Опубликовано в Ishiwara 1923, без указ. стр., а также в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 405, p. 645. [EPPA, 92 817]. Ишивара был переводчиком Эйнштейна во время его научных лекций в Токио, и они вместе работали над проблемой электромагнетизма в общей теории относительности, когда Эйнштейн приехал в Японию (см. CPAE 2012, Vol. 13, Introduction, lxxiv).
Датировано днями пребывания Эйнштейна в Модзи (см. текст дневника в настоящем издании).
ALS (JSeTU). Опубликовано в Doi, B. 1932, 11–14, а также в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 411, 655–656. [EPPA, 90 965].
«Великому Эйнштейну», не позднее 30 декабря 1922 года [CPAE 2012, Vol.13, Abs. 486].
В своем стихотворении Дои восхваляет «бессмертное имя» Эйнштейна и сравнивает «его гений» с «только что появившейся кометой» (см. Doi, B. 1932, 5–6).
В своем стихотворении Дои критикует «замкнутость» Японии, ее «имитацию внешних [западных] технологий» и то, что она «отстает [от Запада] на сотню лет» (см. Doi, B. 1932, 6–7).
Дои подарил Эйнштейну альбом с гравюрами Хокусая 3 декабря (см. текст дневника в настоящем издании).
Einstein 1922–1924. О вступительном слове Эйнштейна см. Einstein 1923c.
Эйти Цутии (Дои). См. Текст 10 в Дополнительных материалах.
ALS (JSeTU). [EPPA, 90 964]. Опубликовано в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 412, 657. Оригинал порван. На конверте указан адресат: Herrn Bansui Tsuchii 21 Moto-Aramachi Sendai (Japan), и стоит почтовый штемпель: Shanghai 3 Jan 1923 года. Эйти (1909–1933) был сыном Бансуи Цутии.
Датировано на основании того, что документ упомянут в Тексте 9 в Дополнительных материалах.
ALSX [AEA,122 794]. Опубликовано в CPAE 2012, Vol. 13, Doc. 414, 658. Йоши Ямамото, жена Санэхико Ямамото.
Датировано на основании того, что документ упомянут в тексте дневника в настоящем издании, запись 30 декабря 1922 года.
Мисако и Сайоко Ямамото.