Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рыцарь д’Имбер не намерен закончить жизнь, как де Монтур, – огрызнулась Лиз.
Теобальд серьезно кивнул, как будто все внезапно понял.
– Он слишком занят чтением писем от поклонниц, не так ли? Или, возможно, он слишком много времени проводит перед зеркалом. Зеркала опасны.
– Почему? – спросил Леонель.
– Зеркало – это не только отражение самого себя. Это также отражение того, что находится позади вас, и того, что находится перед вами. Зеркало заставляет вас поверить, что ваше прошлое – это и ваше будущее, в то время как это лишь тонкий слой стекла, иллюзия, которую нужно разбить.
Леонель выпрямился на своем табурете, чтобы оглядеть Теобальда с головы до ног:
– Я впервые слышу от тебя что-то интересное.
– Как мило. Мой блестящий ум может оказать вам помощь? Что это? Игра слов?
Он забрал вырванный лист бумаги и конверт из руки Брисеиды, тут же подсунул под локоть, чтобы рассмотреть их поближе. Брисеида не осмеливалась забрать их у него, боясь вызвать его любопытство. Она незаметно посмотрела на Леонеля, который скомкал свой набросок о местонахождении письмоносца.
– Ты умеешь читать?
– Ну, разумеется.
– Это анаграммы, – ответил Леонель. – Анаграммы к выражению «К моему единственному желанию».
– К, М, О, Е, М, У, Е, Д, И, Н, С, Т, В, Е, Н, Н, О, М, У, Ж, Е, Л, А, Н, И, Г. Я действительно умею читать, – сказал Теобальд, не переставая приветливо улыбаться.
– Это буква «ю», а не «г», – заметила Брисеида.
– Да без разницы. Читается-то одинаково.
– Правда?
– Говоришь так, будто я с ума сошел.
Брисеида рассматривала свои нацарапанные очерки во всех направлениях. Другая буква дала ей столько новых возможностей! Она сочиняла в голове первое новое предложение – ДОЛГ – НЕ НУЖНО, – когда Теобальд прервал ее:
– Что это? Письмо в конверте? Я могу прочитать?
– Нет, Теобальд, это…
– Это любовное письмо Ольховому королю?
– Почему ты так решил?
– К моему единственному желанию – это анаграмма Ольхового короля, ага? Погоди-ка…
Быстрым движением он схватил перо Брисеиды, вывел имя «Ольховый король» и послушно зачеркнул его на конверте, высунув язык при этом.
– О нет, извините, буква «м» лишняя. Может быть, я все-таки не так уж хорошо читаю?
Он вернул перо Брисеиде, которая и не подумала взять его обратно, настолько она была ошеломлена. Как она могла пропустить такую анаграмму?
Группа пьяных молодых людей вошла в таверну, громко распевая:
…Мрачному королю не до улыбок! Он – король, вот почему! Рыцарям ведь невдомек, Они идут, у каждого в руке по мечу! А как вуивр за ними следит, прелесть, прелесть! Он открывает рот, и пуф! Нету головы кусок!
Брисеида обменялась быстрыми взглядами с Леонелем, Лиз и Энеем. Эта анаграмма не может быть случайностью. Они уже давно знали, что должны сосредоточиться на истории Ольхового короля. Что означала буква «м»? Мулен? Эней начал что-то говорить, но Лиз взглядом заставила его замолчать. Они все обсудят, когда Теобальд уйдет.
Молодые люди заказали по порции напитков и сели за два столика от них, бросая полубезумные, полуоскорбленные взгляды на завсегдатаев, которые могли порицать их за их поведение.
Когда Менг, Энндал и Оанко появились в дверях, молодые люди стучали пивом по столу и кричали во весь голос:
Но от руки вуивра они пали!
Уж лучше бы повешенными стали,
Чем умереть в объятьях толстяка!
Трое мужчин заняли свои места рядом с Лиз, их лица раскраснелись. Их маленький военный совет, должно быть, не был очень успешным.
– Здравствуй, Теобальд!
На днях это был Гонсард, пережеванный, как сало! А потом пришел Жоклен, да только походил он мало! Курносака поймали вчера! Теперь Монтур… Монтур нарушил правила!
Менг обернулся к певцам, потрясенный тем, что молодым людям позволили вести себя подобным образом. Махнув рукой, Энндал сказал ему, что лучше не вмешиваться.
Монтур нарушил правила! А если д’Имбер желает занять чужие места, То пусть у него отрастет борода!
Менг поднялся на ноги, но Энндал поймал его за руку.
– Мы не можем позволить им говорить такую чушь! – возмутился генерал.
– Я не хочу поднимать шум.
А, лицо д’Имбера, Прекрасного рыцаря лицо! Замена Монтура налицо! То был Монтур, теперь черед д’Имбера. Но будь очередь моя, Не видели б вы меня никогда!
– Ну, как прошла охота на вуивра? – спросил Теобальд, помешивая ложкой пиво на манер леди, которая пьет чай.
– Моего оруженосца все еще нет. Я ничего не могу сделать без своей грамоты.
– Но вы, конечно, должны знать, что прибыл главный управляющий Лангедока. Вам нужно просто сказать ему названия ваших владений и указать ваш герб, чтобы он смог найти вас в архивах. Учитывая обстоятельства, этого должно быть достаточно. Турниры состоятся через четыре дня, и мой отец хотел бы, чтобы к тому времени вы вернулись с рубином вуивра.
Менг бросил взгляд на Энндала:
– Он говорит правду?
– Ой, вы ничего им не сказали, мессир? Господи, я опять наломал дров!
Монтур нарушил правила! И вот д’Имбер, идущий позади, Вот встали бы дыбом волоса, Да только нет их у него, поди! Так что поскорее прятаться беги!
Лиз рассмеялась, но под гневным взглядом Менга ее смех утих.
Теобальд энергично захлопал, а затем повернулся к Энндалу:
– Итак, мессир д’Имбер, ваша чудесная слава позволила вам завалить в свою постель молодых девушек?
– Его постель и так уже переполнена, – заметил Леонель.
– Но, несомненно, он сумел воспользоваться расположением этих изголодавшихся по любви девиц…
Энндал выпрямился, но Лиз положила ладонь на его руку в защитном жесте:
– Сердце рыцаря уже занято, этим девицам придется отправиться в другое место. Это не те вопросы, которые следует задавать рыцарю, Теобальд, даже если ты сын городского лейтенанта. Особенно когда ты сын городского лейтенанта.
– В таверне все можно, – поправил Теобальд, когда мужчины радостно подхватили последний куплет песни. – Ну, мессир Энндалор? Ваше сердце заняла демуазель… или госпожа?
Он наклонился над столом, с наслаждением ища взглядом Энндала. Рыцарь не подал виду.
– Я рыцарь Ордена Дракона. Мое шестое чувство никогда не позволит мне предаваться плотским утехам, как вам хотелось бы, молодой человек.