Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как бы там ни было, Дейдре была его женой, и, следовательно, он за нее отвечал.
– Она хорошо себя чувствовала, когда уезжала? – спросил Колдер, потому что прямо спросить о том, радовалась ли она в предвкушении свободы от своих супружеских обязанностей и от него, своего мужа, Колдер не мог. Как не мог прямо спросить о том, не гнал ли ее страх прочь от Брукхейвеновского Зверя.
Аргал слишком долго не отвечал, сосредоточенно расправляя костюм, в который предстояло облачиться хозяину. Затем, боязливо, украдкой, взглянув на Брукхейвена, робко проговорил:
– С ней все было в порядке, милорд… если не брать в расчет… синяки.
Синяки! Господи, он и был извергом, каким его все считали! Он был вне себя от страсти, он не понимал, что делает, когда…
Колдер прикрыл рукой глаза.
– Прочь отсюда!
Аргал поспешно вышел, и Колдер остался один на один с мучительными угрызениями совести. И эти незваные гости, похоже, уходить не собирались.
Обстановка в доме на Примроуз-сквер кардинально изменилась с появлением Тессы.
Хрустальная ваза, ударившись о стену, с пронзительным звоном рассыпалась на мелкие осколки.
– Тупая корова! – визжала Тесса. Она всегда так придирчиво относилась к своей внешности, так берегла свою красоту. Отчего же ей никогда не приходило в голову заглянуть в зеркало в припадке гнева? Дейдре не уставала поражаться тому, с какой легкостью красавица превращается в горгулью.
Еще одна хрустальная безделушка повторила участь первой, испортив обои.
– Если тебе хотелось позабавиться втайне от супруга, надо было действовать осмотрительнее! И что ты себе думала, когда уходила от мужа? Немедленно возвращайся к нему! – Тесса визжала и топала ногами. – Соблазни его так, чтобы он ослеп от похоти, заставь его забыть все, что было, как страшный сон! Не думаю, что тебе придется лезть из кожи вон, чтобы справиться с его ревностью. В конце концов, – злорадно заявила Тесса, – он ведь не любит тебя.
Дейдре поклялась, что не подаст вида, что последняя реплика Тессы достигла цели.
– Это твой материнский совет? – с холодным презрением уточнила Дейдре. – Соблазнить мужа и отвлечь от подозрений, чтобы на досуге забавляться с другими? – Дейдре театрально вздохнула. – Право, о чем думал папа, когда выбрал тебя на роль моей матери?
– Я горько жалею о том, что приняла его предложение, – с кривой усмешкой произнесла Тесса. – Мало того, что он чуть ли не все деньги вложил в корабельную компанию, так еще, узнав о том, что все его денежки канули в море вместе с потонувшими кораблями, у него хватило наглости помереть, не оставив мне ничего, кроме своей дрянной девчонки!
Тессу перекосило от злобы.
– Я ведь говорила ему, – продолжала Тесса, – что не надо так рисковать, но он вбил себе в голову, что у тебя должно быть приличное приданое. Он, видите ли, не хотел, чтобы ты боролась за место под солнцем. «Не хочу, чтобы она выходила за герцога ради денег, – говорил он, – хочу, чтобы вышла замуж по любви!» – Тесса сплюнула, как базарная торговка. – По любви! Вот ведь дурак!
Дейдре онемела от шока.
Отец хотел, чтобы я вышла замуж по любви!
Отец не стремился вылепить из нее идеальную наживку для герцога. Он не давал своего согласия на то, чтобы Дейдре недоедала ради фигуры, как это называла Тесса. Отец не давал полномочий Тессе жестоко наказывать ее за каждую провинность!
Вся эта затея с охотой на герцога была исключительно инициативой Тессы. Все это было придумано Тессой для того, чтобы отхватить куш: богатый зять и полезные связи.
Ах, папа, как я могла сомневаться в тебе!
Ирония ситуации состояла в том, что она винила Тессу в банкротстве отца, тогда как на самом деле отец разорился из-за нее, Дейдре.
Все в этой жизни не так, как кажется, верно?
Все в жизни течет, все меняется, лишь правда неизменно остается правдой, сколько бы ты ни хитрила и ни изворачивалась. Дейдре убедилась в этом на собственном опыте. Если бы Колдер не утаил тот факт, что у него есть дочь, если бы Дейдре самой себе честно назвала причину, по которой удерживает при себе Баскина, или если бы Тесса сказала правду о том, чего желал для своей дочери папа…
Но здесь нить обрывается, ибо Дейдре любила Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена. Любила с того самого момента, как впервые увидела. И с этого момента Дейдре училась всему, чему могла научить ее Тесса, со старательностью, о которой могла бы только мечтать ее наставница. И причина ее рвения была одна: желание завладеть маркизом Брукхейвеном.
И что из этого вышло?
Дейдре, разумеется, все погубила. Погубила безвозвратно. Но при этом она ничуть не жалела об этом. Даже если он никогда больше к ней не прикоснется, в его объятиях она познала больше счастья, чем за всю свою прежнюю жизнь.
Тесса нервно мерила шагами комнату.
– Что, если он решит расторгнуть этот брак?! – кричала Тесса. – Ты об этом подумала? Что, если он решит подкупить свидетелей? У него на это денег хватит. Что может его остановить? Боязнь испортить репутацию? Так она у него и так испорчена. А ты думала, он тебя пощадит?
Дейдре только сейчас осознала всю шаткость своего положения. Колдер был неплохим человеком, но что, если он и правда считает, что имеет право на развод? Ему ведь нужен наследник! И он должен быть уверен в том, что она родит ребенка от своего мужа, а не от одного из своих ухажеров!
Неужели она действительно дала ему повод считать себя падшей женщиной? Дейдре покоробила эта мысль. Но что, если Тесса права? В конце концов, Тесса была права в том, что Колдер ее не любит.
– Он погубит всех нас! Ты можешь распрощаться с надеждой когда-либо еще выйти замуж, и жить нам будет не на что. У нас ничего нет! Ни фартинга! – Тесса повернула к Дейдре перекошенное от гнева лицо. – Это ты во всем виновата!
Дейдре невозмутимо кивнула.
– Конечно. Кто же спорит? Но как ты могла рассчитывать на то, что, выйдя замуж, я заживу счастливо, если я понятия не имею о том, как это делается? Все, что я знаю о счастье, я почерпнула из переведенных Софи сказок! – Дейдре вдруг поймала себя на том, что больше не считает себя обязанной терпеть истеричные выходки мачехи. – Тесса, поскольку этот дом арендован на деньги мои и Софи, я считаю, что тебе здесь нечего делать. Возвращайся откуда пришла – твой любовник тебя, видно, заждался.
Тесса в недоумении заморгала, но, быстро опомнившись, пошла в наступление с занесенной для удара рукой.
– Даже не подумаю! Как ты смеешь, жалкая пигалица! Я твоя опекунша и…
От звонкой пощечины голова Тессы дернулась и склонилась набок.
– Вот это да! – восхищенно выдохнула Софи.
Тесса попятилась, прижимая ладонь к горящей щеке.
– Ах ты дрянь!