Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агентство по найму обещало прислать новую няню. А пока за Энне-лин присматривала Гатти.
Вечером, когда Лиза лежала в кровати без сна, девочка прокралась к ней в спальню.
— Мне ужасно трудно скрывать от папочки правду, — пожаловалась она, бесцеремонно запрыгнув под одеяло Лизы. — И мне немного жаль няню, хотя она противная.
— Я сдержала свое обещание, — сказала Елизавета. — Твой папа уже никогда не женится на противной мисти Лоэй. Ты права, обманывать нехорошо. Я и представить не могла, что мне будет так трудно притворяться. Возможно, нам пора все рассказать твоему папе. Но не говори, что это я выгнала «черную кару», мне меньше всего сейчас нужно внимание магов. И я не имею права творить магию вне пансиона. За это меня могут наказать, и мейста Лерроу тоже.
— Не уезжай, — тихо попросила Энне-лин. — Плохие дяди еще хотят забрать у папочки все его артефакты. Ты дружишь с достопочтенным Гне, а он поможет папе. Папа даст тебе денежки. А если ты уедешь, у папы останется очень мало друзей.
«Я тайный друг Уитона», — подумала Лиза, улыбнувшись. Она обняла девочку и погладила ее по голове.
Энне-лин заснула в ее кровати, и Елизавета отнесла малышку в детскую. Дом казался спящим великаном, добрым защитником людей, живущих под его крышей. Зло в нем больше не ощущалось.
… Утром господина Лерроу в коттедже не было. Но после завтрака к нему наведались два солидных господина из университета Э-лон-брира. Тоном, не терпящим возражений, они заявили камердинеру, что подождут хозяина в его кабинете. Слуга Лерроу явно опасался этих господ и не рискнул ослушаться.
Лиза как раз проверяла в кабинете артефакты, доставленные накануне достопочтенным Гне. Появление двух незнакомцев застало ее врасплох, и она в последнюю секунду успела надеть капюшон.
Визитеры принялись нахально бродить по кабинету, не обращая на Лизу внимания. Оба остановились у стола с разложенными на нем артефактами. Елизавета досадовала, что не успела их накрыть.
— Сколько их здесь, мейст Араер? — недовольно поинтересовался один из гостей, господин в круглой шляпе-котелке.
— Восемь, — посчитал второй.
— Не так мало, — брюзгливо заметил первый.
— Поверьте, мейст Тонтикэль, после повышения квоты Лерроу придется удвоить усилия, — со смешком заметил господин Араер, молодой хлыщ с тонкими усиками. — Долго ли он выдержит? Но есть одно «но». К сожалению, я узнал, что его поставщик – некий Гне из Подгорья. Старик был в опале, но затем каким-то образом поднялся. Гном продает артефакты, которые по вкусу местным высокородным. Понятия не имею, как к нему подобраться.
— Тише, — господин Тонтикэль указал на Лизу, стоящую у окна.
Мейст Араер махнул рукой:
— Это всего лишь «кукла». «Куклы» не разговаривают с хозяевами.
— Она может проболтаться кому-то другому.
— Ну и что? В ее случае «проболтаться» – это с трудом связать два слова. Она в трансе.
— Будем ждать Лерроу?
— Нам нужно донести до него указ ректора. Впрочем… — мейст Араер задумался. — А что если нам не сообщать мейсту Лерроу о повышении квоты?
— Как это?
— Если спросят, скажем, что передали послание «кукле». Мы же не зна-а-али, мы вообще глупые провинциальные маги, не имеющие представления о тонкостях работы василисков…
— Точно! И пусть Лерроу узнает о повышении количества поставляемых артефактов в конце месяца, когда доставит их в лабораторию, — мейст Тонтикэль мерзко захихикал. — Две дюжины артефактов он не соберет даже со всеми гномами Подгорья. А там уже будет поздно разбираться, кто прав, а кто дурак.
Оба господина захохотали и покинули кабинет мейста Лерроу, заговорщицки толкая друг друга локтями.
— Разобраться, кто дурак, никогда не поздно, — мрачно сообщила Лиза им вслед.
Она немедленно села за стол и написала письмо мастеру:
«Достопочтенный Гне, прошу, доставьте мне еще пару дюжин ваших работ, любых. Ситуация усложнилась. Подробности при встрече. Элизабет».
… На следующий день Лиза тайком выскользнула из дома, надев шляпку с вуалью и попросив Гатти в случае чего прикрыть ее. Она встретилась с достопочтенным Гне в чайной возле набережной. Гном передал ей сверток со своими работами.
— Здесь дюжина небольших реторт для алхимической лаборатории. Мы ведь хотим, чтобы ученые мужи из университета одобрили все, предложенное Лерроу, — сказал он.
— Я подержу их у себя, затем верну вам, — пояснила Елизавета, — а вы предложите их мейсту Лерроу. Он вряд ли откажется. Если, конечно, все пойдет по плану.
— Мне кажется, вам не стоит волноваться. Ваша магия при вас. Вспомним нашу проделку с лепестком правды. Никогда не видел, чтобы артефакт менял свои качества прямо на глазах.
— Я была взволнованна, — сказала Лиза со вздохом, — очень. Все могло пойти не по плану.
— Тогда просто думайте о благополучии господина Лерроу – и все получится, — мягко посоветовал достопочтенный Гне.
Лиза покраснела и кивнула.
— И как обстоит дело с нашей очаровательной аферисткой? — поинтересовался гном, отпивая из чашки.
— Мисти Лоэй под стражей. Ее родители умоляют мейста Лерроу о снисхождении. Они взяли часть вины на себя.
— Что ж, — достопочтенный Гне фыркнул. — Может, это и к лучшему. Но я бы отослал девицу на север и нашел бы для нее работенку потяжелее. Тюрьма не сделает из нее человека, а вот труд – возможно.
— Господин Лерроу тоже так говорит, — кивнула Лиза. — Как вы думаете, почему Совет так на него ополчился?
Достопочтенный Гне задумался и проговорил:
— Я упоминал, что считаю господина Уитона лучшим специалистом по артефактам. Так думаю не только я. Зависть, девочка моя. Мейст Лерроу приобрел богатство и влияние. К тому же поговаривают, что он занимается расследованием причин закрытия порталов альвами. Эх, боюсь, силам, которые нынче рвутся к власти, это совсем не по душе. У кого-то из них рыльце в пуху.
Вернувшись домой, Лиза занялась вещами из свертка. На этот раз магия подчинялась ей беспрекословно. Медные сосуды приобретали различные магические свойства: одни становились непроницаемыми для магических помех, другие усиливали свойства получаемых продуктов.
Уитон выкупил все, щедро заплатив гному. Утром, в последний день месяца перед самыми праздниками, когда Лерроу должен был сдавать артефакт в университет, Лиза