Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Главное — это не перейти грань. Мне нельзя слишком часто впадать в транс, как запретно и призракам долго находиться в мире живых. Равновесие нужно соблюдать.
Дмитрий перегнулся через стол и поцеловал Ирену в соблазнительное плечико.
— Ты потрясла меня, — признался он, — и удивила.
Ирена мягко отстранилась, откинулась на спинку стула.
— А ведь я еще не рассказала тебе об изобретении, которым владею, — загадочно произнесла она.
— И что же это? — заинтересовался Дмитрий.
Ирена решила немного помучить кавалера.
— О, для того, чтобы понять, нужно увидеть этот предмет и почувствовать на себе его воздействие.
Ирене удалось раззадорить Дмитрия.
— И ты готова показать его мне? — уточнил он.
— Я чувствую, что ты, как никто, способен оценить роль этого изобретения, — уверенно заявила Ирена. — И если у тебя нет планов на завтра, то позволь пригласить тебя в гости: угощу кофе или чем-нибудь покрепче, а, заодно, и похвастаюсь изобретением.
— Заинтригован, — признался Дмитрий. — И с удовольствием принимаю твое предложение.
Ирена многообещающе улыбнулась в ответ и отошла попудрить носик, оставив кавалера в глубокой задумчивости.
Быть богатым отнюдь не означает быть счастливым, как обладать женщиной отнюдь не означает любить ее.
Антуан де Ривароль
На следующий день Дмитрий отправился в гости к Ирене. Как джентльмен, заехал в цветочный магазин за небольшим подарком. Долго ходил вдоль рядов с лилиями, хризантемами, тюльпанами. Все эти цветы казались ему банальными. Для особенной девушки он искал нечто необыкновенное.
Его внимание привлекла живая композиция из причудливо изогнутого плюща. Листья растения походили на взметнувшиеся юбки танцовщицы. Темно-зеленые с лицевой стороны и нежно-фиолетовые с оборотной, они создавали эффект кружевных воланов, что чертовски понравилось Дмитрию.
— Прекрасный выбор, — похвалил покупателя флорист. — При переводе с английского название этого плюща означает «двигаться плавной, скользящей походкой».
— Растение напоминает мою знакомую, — согласился Дмитрий. — Такую же грациозную и таинственную.
Довольный покупкой, он зашел в еще один магазин — приобрел бутылку белого вина на случай, если плющ не понравится Ирене.
Но чутье его не подвело.
— Не может быть! Где ты сумел раздобыть подобную прелесть? — воскликнула при виде плюща Ирена.
Стоя на пороге собственного дома, она сияла так, словно это был самый драгоценный дар в ее жизни.
— В цветочном бутике, — признался Димитрий и приветственно поцеловал Ирену в подставленную щеку. — Рад, что сумел угодить.
— Представь себе: как раз эти растения являются моей тайной страстью, — улыбнулась Ирена.
Она распахнула дверь, приглашая гостя войти.
— Почему ты забралась так далеко — я еле сумел тебя найти? — поинтересовался Дмитрий. — Твой дом на самой окраине города.
— Понимаешь, — с загадочной улыбкой начала Ирена, — не все из того, что происходит в моем жилище можно выставлять на всеобщее обозрение.
Дмитрий перешагнул порог, скинул с плеч легкую куртку.
— И что же здесь происходит?
— Не думай, — рассмеялась Ирена, — ничего из того, о чем бы ты мог впоследствии пожалеть. Никаких оргий и жутких колдовских таинств. Но я нашла очень необычный способ общения с душами умерших.
— Интересно… — признался Дмитрий.
Ирена забрала у гостя куртку и повесила ее на вешалку. Попросила разуться.
Дмитрий покорно скинул туфли и пошел вслед за хозяйкой. Ирена повела его вдоль узкого коридора, украшенного светильниками в виде факелов. Они миновала поворот и шагнули в огромную залу.
Дмитрий застыл в восторге. Почти все пространство помещения занимали декоративные столы, подставки и табуретки. На них, как на миниатюрных тронах, важно восседали в горшках многоликие вьющиеся растения. По большей части — плющи. Они ползли по отделанным камнем стенам, бесчисленным аркам и куполообразному потолку.
Картину дополняли каменные колонны и высокие глиняные сосуды, стоявшие прямо на полу. Создавалось впечатление, будто Дмитрий попал в сказочную пещеру Али-Бабы.
— Как тебе моя зала, впечатляет? — поинтересовалась Ирена.
— Не то слово, — ответил Дмитрий, озираясь по сторонам. — Но я не представляю, как можно здесь жить.
— В другой части дома есть еще комнаты, с привычной обстановкой. Здесь я принимаю клиентов и отдыхаю душой.
Ирена подошла к широкому окну и распахнула его. В комнату ворвался легкий порыв пропитанного влагой ветра. Он преобразил комнату еще больше. Резные листья плюща всевозможных форм и оттенков зашевелились, и Дмитрию показалось, что он слышит их тихое перешептывание.
— Думаю, твои клиенты в восторге от подобного приема. Но почему плющ? — спросил Дмитрий.
Он передал хозяйке бутылку вина и улыбнулся:
— Чуть не забыл: это я приготовил на случай, если первый презент потерпит фиаско.
— Спасибо, — сказала Ирена.
Она раздвинула заросли плюща, скрывавшего створки высокого шкафа. Достала два хрустальных бокала и ответила:
— У меня растение ассоциируется с верностью ушедшим. Ведь тебе известно: плющ обвивает погибшие деревья, растет на надгробиях и считается могильным цветком. Многие люди его боятся, но только не я.
Ирена подставила бокалы и продолжила хвалебную оду любимцу:
— Для меня плющ олицетворяет бессмертие и возрождение. Я его обожаю.
— Что ж, тогда за пополнение твоей коллекции, — поднял бокал Дмитрий.
Ирена поддержала тост и тоже пригубила вино.
— Ты, кажется, обещала показать мне нечто удивительное, — напомнил Дмитрий.
Ирена подмигнула и чарующим голосом произнесла:
— Я помню.
Дмитрий присел на оббитую темно-зеленым бархатом кушетку, закинул ногу на ногу.
— И что же это?
Ирена встала напротив, грациозно облокотилась на колонну.
— Начнем с того, что я долгое время жила в доме своей дальней родственницы; ее фамилия в девичестве — Термен. Тебе это о чем-нибудь говорит?
Дмитрий помотал головой.
— Совершенно ни о чем.
Ирена задумчиво подняла голову, взгляд ее устремился к сводам потолка.
— Лев Термен, мой родственник, создал аппарат, позволяющий при помощи электромагнитных волн производить звук. Его изобретение — «терменвокс» — стало новым, не виданным ранее музыкальным инструментом.