Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принимали меня в токийском поместье Фудзивара. Дома в традиционном стиле, выстроенные вокруг небольшого искусственного прудика, выглядели довольно мрачно. Не последнюю роль в этом сыграла пасмурная погода конца октября и небольшое количество народа, встречавшегося мне по пути к главе клана. Я, в общем-то, только одну служанку и заметил, плюс старый слуга, что вел меня за собой. Глава клана Фудзивара Эйки обнаружился в небольшой комнате с открытым выходом в сад камней. Сорок два года, среднего роста жилистый мужчина суровой наружности, Эйки буквально олицетворял мужественность. Во всяком случае, тот образ мужественности, который принят в Японии. Этакий гордый генерал, которых показывают в фильмах про Вторую мировую. Фильмах этого мира и этой Японии. Как оно в моем прежнем мире — я не в курсе. В той же комнате обнаружился и наследник главы клана — двадцатидвухлетний Фудзивара Гента. Смазливый парнишка с небольшой бородкой. Его тоже можно назвать мужественным, но уже как показано в современных молодежных дорамах. Оба брюнеты, оба с короткой стрижкой, но если на голове младшего Фудзивара можно при желании изобразить ту или иную прическу, то вот у главы клана был короткий ежик. На обоих — серые брюки, у старшего черная водолазка, а у младшего рубашка и белая кофта.
При виде меня оба поднялись со своих подушек и коротко поклонились, разве что Гента чуть ниже отца. Почти одновременно с ними поклонился и я.
— С благодарностью, Аматэру-сан, — произнес Фудзивара. — Я рад видеть вас в своем доме. Прошу, присаживайтесь.
Усевшись на указанную подушку, произнес:
— Спасибо, что так быстро откликнулись.
— Разве могло быть иначе? — пожал плечами Фудзивара и, глянув на сына, добавил: — Оставь нас. И скажи там, чтобы чай принесли.
— Как скажешь, отец, — поклонился он перед тем, как уйти. — Аматэру-сан.
— Я слышал, Аматэру-сама открыла свой театр, — начал разговор ни о чем Фудзивара.
Просто прелюдия. Способ дождаться чая и продемонстрировать учтивость. Чай, кстати, хороший. Насколько я вообще могу судить о чае. Поговорили мы и о такой банальности, как погода, вспоминая недавние теплые деньки. Тут-то я и решил перевести тему на нужные мне рельсы.
— Жаль, я пропустил лето в Японии, — вздохнул я. — В Малайзии оно довольно душное.
— Это да, — покивал Фудзивара. — В Малайзии вообще климат не очень. Вроде и тепло, но… И ничего более.
— Да уж, это вы верно подметили. Климат там… своеобразный, — согласился я, сделав глоток чая.
— И люди дикие, — хмыкнул он. — А скоро вам предстоит познакомиться еще и с англичанами.
— Малайцы, англичане, те же японцы… — улыбнулся я. — Скоро там станет довольно тесно.
— Вы собрались сражаться с японцами? — приподнял бровь Фудзивара.
— Я постараюсь этого избежать, — пожал я плечами. — Но если кто-то хочет войны, его сложно переубедить.
— Даже так… — произнес он задумчиво, поднося чашку к губам. — Вам придется несладко. Драться и с англичанами, и с японцами…
— Это да, — согласился я. — Только если придут японцы, драться с англичанами придется не мне. Ну или не сразу. Меня больше волнуют американцы.
— Американцы? — вскинул он брови. — А эти там откуда?
— А вот это уже тема, о которой я и хотел с вами поговорить, — поставил я чашку на небольшой столик, что разделял нас с Фудзиварой.
— Внимательно вас слушаю, — произнес он, так же, как и я, ставя свою чашку на стол.
— Так получилось, что недавно мы объявили войну клану Хейг. Мы — это род Аматэру. Без семьи Шмитт. Сейчас те заняты ритуалом, и нам не хотелось бы их отвлекать. Тем не менее война объявлена, и настало время действовать. И первым шагом… — Я прервался, решив поправиться, так как первым шагом была отправка Сугихары оборонять остров. — Вторым шагом у нас на повестке дня диверсия на острове клана Хейг, что на территории Филиппин. Но так получается, что в данный момент у Аматэру нет необходимого корабля. Без него подобраться к цели будет гораздо сложнее. Да и в целом все наши корабли находятся на территории Малайзии и за ними наверняка наблюдают. Я прошу клан Фудзивара одолжить нам разведывательный корабль для проведения разовой операции против клана Хейг, — закончил я, склонившись в поклоне.
Вставать, правда, не стал, прямо в положении сидя и поклонился. Фудзивара молчал, но это можно понять — я буквально за минуту вывалил на него море информации, которую ему надо было переварить. Спасибо хоть не перебивал уточняющими вопросами.
— Позволь поинтересоваться, — заговорил он наконец. — В чем причина объявления войны?
— Это… Это сложный вопрос, как ни странно, — задумался я. — Скажем так: клан Хейг неоднократно пытался убить меня. А перед этим убил предыдущего главу рода.
— Действительно, после такого можно и войну объявить, — заметил Фудзивара. — А что за причина у клана Хейг?
— Я бы мог вам солгать, но скажу прямо — это личное дело Аматэру. Нам бы не хотелось распространяться о причинах начала конфликта. Могу лишь заверить, что агрессоры не мы.
— Что ж, откровенно, — произнес он, потирая подбородок и думая о чем-то своем. — Позволь уточнить: Хейги пытались убить тебя, действуя малыми силами в Малайзии. Так?
— Именно, — подтвердил я.
— А сейчас? Они все еще не оставили попытки? — спросил он.
— Оставили, — ответил я. — Потеряли две диверсионные группы, двух Мастеров и Виртуоза, после чего мне… скажем так, удалось их убедить действовать более крупными силами.
— Виртуоза? — переспросил он, широко раскрыв глаза. — Плюс два Виртуоза малайцев?
— Это были довольно продуктивные полгода, — дернул я уголками губ.
— Потрясающе, — выпрямил он спину. — Потрясающе, Аматэру-сан. Кстати, для полноты картины хотелось бы уточнить, что там у вас происходит с Нагасунэхико?
— Они наглеют, — ответил я почти сразу. — И будут за это наказаны. Уже скоро.
— Надеюсь, вы не собираетесь и им войну объявлять? — поинтересовался он.
— Фудзивара-сан, — покачал я головой, — у нас с Нагасунэхико не настолько плохие отношения. И пока они черту не переступали. Вполне себе обычное бодание за ресурсы.
— И людей, — уточнил он.
Ну да, было бы странно, не знай он о притязаниях Нагасунэхико на «бесхозного» гения. Об этом, наверное, уже вся Япония знает.
— И это тоже, — согласился я.
Помолчав еще немного, Фудзивара выдал:
— Да уж, интересные вы принесли новости. Значит, клан Хейг…
— Поверьте, вы не пожалеете о своей помощи… — начал я.
— Помощь, Аматэру-сан, — прервал он меня, — это не то, о чем стоит жалеть. Если, конечно, речь