Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я много где бывал.
Вскоре мы добрались по петляющим улочкам Рим до небольшого, стандартного с виду, шестиэтажного комплекса, на котором нет ни одной вывески, говорившей бы о том, что здесь есть что-то похожее на отель, но так оно и было. Помнится, здесь вообще немного отелей и прочих заведений подобного толка, которые бы были огромными и кричали о себе. Нет, конечно же такие есть, но цены там вообще неадекватные.
Здание это находилось, можно сказать, в центре, минутах в двадцати ходьбы от Колизея и прочих самых знаковых достопримечательностей, находящихся примерно в одном месте. И что примечательно, подавляющее большинство домов и прочих сооружений в центре Рима могут похвастаться отделкой в песочных тонах, таких бежево розоватых, и это круто, на самом деле, по одной простой причине — они не режут глаз, когда попадаются в поле зрения, если ты при этом смотришь на какое-то старинное здание и сооружение. Этот общий цветовой стиль — очень классная вещь.
Машину мы припарковали не без труда — дорога узкая, места очень мало, а Рэнджик наш не относится к компактным машинам вообще. Вещи мы пока выгружать не стали, налегке покинув автомобиль и зайдя в парадный вход, сбоку от которого была небольшая аккуратная табличка с названием заведения.
Стоило только нам оказаться в современном, но скромном и блестящем от чистоты холле, где гармонично сочеталась и небольшая стойка регистрации, и декоративные растения в горшках по углам, как мы попали в зону видимости полноватой дамы лет так пятидесяти-шестидесяти. Теоретически, она была может несколько старше родителей — они вовсе не молоды. Дама эта стояла за стойкой и отчитывала молодую девушку в строгом, но явно удобном подобии формы обслуги. Увидев нас, дама тут же расплылась в улыбке.
— Ва, да это же Робби! — всплеснула она радостно руками, заговорив на довольно хорошем английском, пусть и с довольно отчётливым итальянским акцентом. — Какая же неожиданность, Мамма мия!
Обернувшись к одной из приоткрытых дверей, явно служебных, дамочка заговорила ещё громче:
— Luigi, pigrone, vieni subito qui! Robbie e la sua famiglia sono arrivati!
Вот только теперь, услышав эти довольно экспрессивные слова, я понял — Римские каникулы, кажется, начинаются.
Примечание к части
/(-_-)
Глава 75
Примечание к части
Хе-хе-хе...
Мва-ха-ха...
Я сделаль.
Моб. банк; QIWI +79501107586
Сбер. (новая) 2202 2032 7560 9925
PayPal - [email protected]
Яндекс 410019411970257
WebMoney -
R880122335276
Z174532754177
Рим — чудесный город. Чудесен же он в основном тем, что я тут не живу. Хорошо там, где нас нет — высказывание старо как мир.
Перво-наперво синьора Паради, та самая полноватая немолодая дамочка, что встретила нас в этом отеле, быстренько и радостно расселила нас по комнатам — родители в одну комнату, и нам с Гермионой по отдельной. Вполне благопристойно всё, с какой стороны ни посмотри. Здесь есть абсолютно весь сервис, который только может прийти в голову, а от большой и дорогой гостиницы всё отличается масштабом, но не качеством. Каждая комната с собственным санузлом, вся необходимая мебель, свет, чистота, и даже ресторанчик есть в этом же здании. А в ресторанчике — завтрак за счёт заведения, а всё остальное по хорошей скидке. Если ты постоялец, разумеется.
Чего не было? Ну, Рим — не курорт, а этот отель — не гостиница. Бассейна нет. Важно ли это? Вообще ни разу.
После заселения мы первым делом отправились в ресторан, находящийся в этом же здании, но с другой стороны. Синьора Паради с мужем Луиджи присоединились к нам за обедом, что вылилось в долгие разговоры о прошлом, путешествиях, о том, как они все вообще оказались знакомы и вообще, жизнь прекрасна. А ещё лучше жизнь становится благодаря труду поваров. Сейчас, правда, наиболее в ходу различные овощные блюда и всякие там барашки, но это если смотреть на национальную кухню.
В общем, за едой в ресторанчике, довольно спокойном и уютном, я понял несколько вещей. Отец давно знает Луиджи и его жену, Франческу. Их связывают какие-то давние приключения и дела, и вполне можно назвать их неплохими такими друзьями. Следующий момент — маме и Гермионе пришлась по вкусу итальянская кухня, и конкретно Римская. Всё же это ресторан при отеле, и здесь делается большой акцент именно на местной кухне, хотя могут принести хоть пастуший пирог, хоть суши — ингредиенты есть любые.
Родители решили продолжить общаться со своими знакомыми, послушавшись их рекомендации начать исследовать достопримечательности ранним утром.
— Лично я пойду прогуляюсь, — встал я из-за стола. — Интересно посмотреть на город и людей.
Одет я был по-летнему, в свободные шорты, лёгкие кроссовки да футболку — всё практически белое. Ну и рюкзак, куда без него.
— Я с тобой, — Гермиона одета была похожим образом, продолжая игнорировать факт существования платьев и тому подобного, если того не требует ситуация.
— А вы не заблудитесь? — мама с беспокойством взглянула на нас из-за стола, а вот отец был уверен в нашей состоятельности и способности найти дорогу обратно хотя бы просто за счёт магии.
— Не заблудимся, — заверил я, успокаивающе улыбнулся. — С нашими способностями это невозможно.
— Способностями? — удивилась мадам Паради.
— Идеальная память, — пожал я плечами, но родители намёк поняли и не стали препятствовать желанию прогуляться.
Выйдя из ресторанчика, мы оказались в тени соседнего дома, скрывшего нас от палящего дневного солнца, сделав всего два шага по асфальтовой дорожке среди множества припаркованных автомобилей и всяких скутеров.
— Куда пойдём? — Гермиона выглядела несколько растерянной.
— А ты