Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шелк, который сам собирался заговорить, только и сказал:
— Пожалуйста, генералиссимус.
— Орда будет сражаться на земле, но не в туннелях. И не в городе, или, по крайней мере, совсем немного. Пехота, кальде, служит для сражений в городе и для его защиты. Пушки, которые вас так впечатлили, тоже для защиты. По большей части Сиюф собирается атаковать. Для этого она привела кавалерию, которая может быстро доскакать до места, выбранного ей из дирижабля, и ударить без предупреждения. Она говорила о мулах, которые вытаскивают ее орудия из грязи. Надеюсь, вы простите меня за то, что я подслушал ваш разговор.
— Конечно, подслушали. Вы же стояли рядом с генералом Саба.
— Именно так. Но почему не талосы, кальде? Мы, гвардейцы, используем талосов, чтобы вытащить из грязи пушки и даже фургоны — талос сильнее тридцати мулов. Почему она не использует талосов и говорит о мулах?
— Потому что у нее нет талосов. Я тогда же заметил это, и полностью осознал еще до того, как парад закончился. Возможно, в Тривигаунте не умеют их делать, хотя, я уверен, что в таком случае безработные талосы могли бы отправиться туда в поисках работы.
— Кальде, их талосы остались дома, чтобы защищать город. И поплавки. Хотя именно они лучше всего походят для сражения на городских улицах. И в туннелях, как мне представляется.
— Согласен.
— Но в туннелях их бы уничтожили солдаты и талосы Аюнтамьенто. Вы же понимаете.
— Не так ясно, как бы я хотел, — ответил Шелк, боявшийся, что он понимает слишком хорошо. — Продолжайте, генералиссимус.
— Моя жена ходит к женщине, которая утверждает, что умеет предсказывать будущее. — Узик опять дернул себя за ус. — Она говорит, что не верит в это, но на самом деле верит. Я ругаю ее, безрезультатно. Мужчина без жены застрахован от доброй половины превратностей судьбы.
— Мы, авгуры, — осторожно сказал Шелк, — тоже утверждаем, что можем предсказывать будущее. То есть, что мы можем читать волю богов по внутренностям жертвенных животных. Я допускаю, что даже для бога кишки овцы — не самая лучшая табличка, но история хранит записи о многих потрясающих случаях совершенно точных предсказаний.
Легкая улыбка приподняла усы Узика:
— Изменение темы не застало вас врасплох, кальде.
— Отнюдь.
— Хорошо. Я упомянул эту женщину потому, что она — как и многие другие такие же, как она — обычно ошибается, и я не хочу, чтобы вы посчитали меня лживым пророком, похожим на нее. Если я предскажу, успешно, следующее событие в войне, возрастет ли ваше доверие ко мне?
— Ему некуда дальше увеличиваться, генералиссимус.
— Тогда это продемонстрирует, что я заслуживаю вашего доверия. Сиюф пошлет достаточно крупный отряд в туннели. Они храбро вступят в бой с врагом, и произойдет ужасная битва. Я думаю, что, если вы, кальде, пойдете туда, вы увидите ее результат. Вы найдете туннель, заваленный трупами.
Шелк задумчиво кивнул.
— Тогда вы пойдете в Хузгадо и будете настаивать, чтобы ее войска, эти доблестные юные девушки, были отозваны. Так оно и будет; после этого Сиюф больше не будет сражаться в туннелях.
— Вы лживый пророк, генералиссимус, — сказал ему Шелк. — Я выслушал ваше пророчество и не дам ему исполниться.
— В таком случае мы будем сражаться здесь, ограничиваясь сотней-двумя бойцов из-за узости улиц. Один за другим мы будем терять поплавки и талосов, вместе с дюжинами труперов. Долгая и медленная работа, и пока она не кончится, наша численность будет уменьшаться, каждый день. Да, у нас есть тысячи и тысячи труперов генерала Мята, чудовищная сила. Вы можете позволить себе платить им?
Шелк покачал головой.
— Тогда что же удержит их, кроме возможности слегка посражаться? Кальде, трупер сражается для чести, подчиняется ли он генералу Скату или генералиссимусу Сиюф. Или из верности. Или чтобы иногда пограбить. Но он ждет, что ему заплатят. И он не будет просто сидеть и ждать, потому что без сражений нет чести и победы, нет флага, за который стоит умереть, и нет добычи, которую можно награбить.
— Тривигаунт уже сильнее, чем мы, — задумчиво сказал Шелк. — По меньшей мере, судя по тому, что я видел сегодня.
Узик покачал головой:
— Еще нет, кальде, хотя ряды Мяты уже начали таять. Но к концу зимы… — слова Узика прервал звон дверных колокольчиков и торопливые шаги Рога.
* * *
Все три авгура согласились, что первую, самую большую жертву принесет Тушканчик. Остальные — восемь животных, которых привели через холодные сумерки в старый мантейон на Кирпичной улице, и еще несколько, которых ждали в ближайшее время — будут разделены между Наковальней и Раковиной, причем жертвы Наковальни будут второй, четвертой, шестой и восьмой по порядку, и он волен выбирать любое из животных, хотя и не самое большое из оставшихся.
Гагарка, который молча слушал их спор, с интересом смотрел, как Тушканчик ковыляет к амбиону; это слабое тело, снежно-белые волосы и наполовину голый череп содержали крошечный шматок Великого Паса, Лорда Витка и Отца Семи. Знает ли он о том, что сейчас должен вернуться?
«Да, твою мать, — сказал себе Гагарка, — должен знать». Он, Гагарка, все объяснил старому Тушканчику, разве нет? Как боги могут отрывать от себя ломти, не становясь меньше, и как они умеют засовывать их парню в голову? Такой шматок могет стать хефе, ежели захочет, только он не хочет. А могет быть, поразмыслив, понял Гагарка, он просто расслабился. Это вроде как мужик на осле. Конечно, он могет командовать, могет заставить осла трусить или стоять, повернуть в одну сторону или в другую — но он не хочет. Вместо этого он отпустил вожжи, забросил ногу на луку седла и дрыхнет, давая ослу попастись, поискать воду или чего еще там захочет осел. Пас делал так долгие годы, но сколько еще это будет продолжаться?
— Мои дорогие новые друзья, — начал Тушканчик. — Я знаю, что вы все… — он закашлялся и, очевидно, захотел сплюнуть, но проглотил. — Что вы все пришли и принесли прекрасные подношения богам, каких мы не видели здесь с… Даже не знаю с какого времени.
Он благожелательно посмотрел на сивилл, собравшихся у алтаря; самая