Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сначала ответь мне: Кафферти тебе друг или враг?
В памяти у Ребуса вдруг всплыла картина: квартира Кафферти, Кристи целится Ребусу в лицо из револьвера – и падает без сознания: Кафферти метнул в него молоток.
– Он хотел навестить тебя, – ответил Ребус.
– Чтобы посмеяться мне в лицо. Кафферти каждый вечер ходит в мой клуб, сидит в моем кресле, отдает распоряжения моим людям. – Гнев Кристи нарастал, тело напряглось.
Ребус подался поближе к двери, и Кристи это заметил.
– Тебе я ничего не сделаю! Мне нужен Кафферти. – И он махнул в сторону компьютера, стоявшего за стойкой. – Мне разрешили погуглить. Я знаю о Моррисе Джеральде Кафферти не меньше других – кроме, может быть, тебя, Джон. И мне нужно знать: вы с ним приятели не разлей вода?
– Я бы с удовольствием упрятал его сюда, если бы мог.
Глаза у Кристи сверкнули, он наставил палец на Ребуса:
– Клянешься? Жизнью своей дочери?
– Даррил, ты что-то принимаешь?
Кристи фыркнул:
– Здесь все что-нибудь принимают. Сплошь и рядом, почти как в Барлинни. Но болтунов здесь все же больше, чем наркотиков. Заняться нечем, только сплетничать и можно. А еще тут полно старой гвардии, которая когда-то вела дела с Кафферти. Я, может, такое знаю, что и тебе неизвестно. – Он облизал губы. – Ваши ребята за ним больше не наблюдают, так ведь? Ни расследований, ни слежки, телефоны не прослушивают? Никому до него дела нет, потому что полиция Шотландии превратилась в одну гигантскую психушку.
– Инспектор Фокс служит в Гарткоше. Могу спросить его, что Кафферти…
– Говорю тебе, Кафферти кто-то оградил от неприятностей. Он торгует наркотой, содержит бордели, скупает краденое, переправляет иммигрантов-нелегалов. Он берет мзду со всех и каждого – и никто палец о палец не ударит, чтобы его остановить.
По исступленному взгляду Кристи стало ясно, что Кафферти сделался его навязчивой идеей, его безумной страстью.
– Я вышел из игры, Даррил, – попробовал урезонить его Ребус. – Если ты хочешь, чтобы полиция Шотландии занялась Кафферти, расскажи все, что знаешь.
Кристи помотал головой и вытер выступивший на лбу пот.
– Без толку. Но вот если упомянуть про Стюарта Блума…
Ребус пристально смотрел на Кристи:
– Ты можешь связать Кафферти с Блумом?
– Здесь когда-то сидел один парень, бывший “медвежатник”. Сейчас он уже вышел. В восьмидесятые он не раз работал на Кафферти и в две тысячи шестом еще трудился на него. Так вот он знает, на что был способен Кафферти. – Кристи тоже не спускал глаз с Ребуса. – Ты ведь хорошо знаешь Кафферти, Ларри пару раз упоминал про тебя. Ларри Хьюстон. Знакомое имя?
– Вроде припоминаю.
– Пусть Ларри расскажет тебе все, что знает.
– А почему я не могу услышать все от тебя?
Кристи как будто признал логичность вопроса.
– Хьюстон вышел еще до того, как я здесь оказался, так что все мои рассказы будут из вторых, а то и из третьих рук. Поэтому лучше, чтобы он сам тебе все рассказал.
Кристи сделал шаг, другой и наклонился, приблизив губы к уху Ребуса. Когда он заговорил, Ребус едва не отшатнулся, настолько силен был дурной запах изо рта Кристи.
– Блума хотят навесить на тебя и твою команду. Так не лучше ли всю ответственность переложить на Кафферти?
Кулак пролетел мимо головы Ребуса и с гулким стуком ударил в дверь. Дверь тут же открылась, на пороге стоял надзиратель.
– Спасибо, Бобби, – сказал Кристи.
– Не вопрос, Даррил. – Бобби посмотрел на Ребуса: – Идемте, вернем вам ваш телефон.
30
Детективы наблюдали за пресс-конференцией по монитору, висевшему на стене в кабинете. Моллисон выглядел и говорил, как и подобает человеку его положения, – парировал вопросы с профессиональной невозмутимостью, тогда как Грэм Сазерленд, сидевший рядом, ерзал так, будто ему достался особенно неудобный стул. Когда камеры направили на толпу журналистов, Шивон увидела Дугала Келли, сидевшего рядом с Лорой Смит, оба записывали звук на телефоны. Журналисты хотели знать, относятся ли обнаруженные наручники к стандартным полицейским и имеется ли на них идентификационный номер. Интересовались допросом Джеки Несса и результатами криминалистов в Портаун-хаус. Моллисону удалось выложить прессе не слишком многое, излучая при этом искренность и дружелюбие.
– Вот это искусство, – заметил Джордж Гэмбл.
– Потому он и загребает такие деньги, – прибавил Кэллам Рид, который наблюдал за пресс-конференцией с видом прилежного студента, надеющегося когда-нибудь стать таким же, как профессор Моллисон.
Шивон Кларк подошла к Фоксу, стоявшему на своем излюбленном месте у двери.
– Я слышала, ты последовал моему совету, – заметила она вполголоса.
– В смысле – насчет ужина с Тесс?
Кларк кивнула.
– Откуда ты знаешь?
– Слухами земля полнится. Так как прошел ужин?
– Замечательно.
– Ты случайно заметил ее на скамейке запасных, когда я тебя завернула? – Фокс покосился на нее, и Шивон покачала головой: – Твоя тайна дальше меня не пойдет. А скажи, это был просто ужин или…
– Просто ужин.
– Ты будешь по ней скучать, когда тебя отправят назад в Гарткош. С той стороны какие новости?
– Никаких.
Пресс-конференция близилась к концу. Пресс-бюро уже начали раздавать релизы с информацией, когда вдруг возникло движение и перед Сазерлендом и Моллисоном оказался Дугал Келли с протянутым на манер микрофона телефоном.
– Вам мой вопрос не понравится, но я все равно спрошу, – почти прокричал Келли. – Действительно ли установлено, что отпечатки на наручниках принадлежат Джеки Нессу? Почему эту информацию утаили от родственников Блума?
– Мы не вправе обсуждать…
Слова Моллисона потонули в шквале вопросов. Есть ли связь между наручниками и вызовом Несса на допрос, а также появлением группы экспертов-криминалистов в ранее принадлежавшем ему доме? Лицо Моллисона стало пунцовым от злости и растерянности. Одной рукой он отмахивался от вопросов, другой увлекал Сазерленда к выходу. Журналисты, жаждавшие подробностей, переключились на Келли, к нему потянулись диктофоны и телефоны. Он точно знает про отпечатки на наручниках? Откуда?
Тесс Лейтон отвернулась от экрана и направилась к Фоксу и Кларк.
– А ведь все было так хорошо, – заметила она.
– Моллисон будет рвать и метать, – отозвался Фокс.
– И отыграется на Сазерленде.
– А Сазерленд наверняка на нас, когда вернется.
– Или раньше, – сказал Рид, доставая телефон. – Да, смотрели, – ответил он Сазерленду. – Да, все до одного. – Какое-то время он слушал. – Мы сами не знаем. Вызвать Келли на допрос? – Он снова стал слушать, качая головой за всех присутствующих сразу. – Вы правы, может не возыметь успеха. Значит, не вызывать? – Он помолчал. – А что отвечать, когда нам начнут звонить? “Ни единого слова”, – процитировал он, глядя на Кларк. – Ясно.