Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ложимся спать. Закутываю Ветку в свой скафандр как в одеяло, сам ложусь у стены. Ночью просыпаюсь от жуткой рези в животе. Рычу, реву и катаюсь по полу. Выпиваю остатки вина. За все годы существования в драконьей шкуре, со мной такое впервые. Видимо, виновата огнеупорная пропитка древесины. Пытаюсь отрыгнуть, но куда там! Ветка суетится и плачет, напуганная. Боль постепенно слабеет. Я — тоже. Наконец, засыпаю, совсем измученный.
Просыпаюсь с первыми лучами солнца. Ветка спит сидя (на моей лапе), прислонившись к моему теплому боку и закутавшись в скафандр. Просыпается, спрашивает, как я себя чувствую. Приятно, что она меня больше не боится. Ложимся поудобнее и снова засыпаем.
Просыпаемся от шума барабана и завывания труб. Ветка одевает блузку с короткими рукавами и короткую юбку. Выходим из дома. Город проснулся. Из ворот опять тянутся повозки с землей. К нам движется процессия. Сегодня она намного скромнее, чем вчера. Опять несут паланкин. Музыкант с гонгом на этот раз принес что–то вроде стиральной доски. Проводит по ней вверх–вниз железной палочкой. Звук не такой громкий, но не менее противный. Ищу на поясе лазерный пистолет, но он остался в скафандре.
— Властелин, это Цветок Кактуса, моя подруга. Ты ведь не будешь ее есть? Она тоже девственница, — сообщает на всякий случай Ветка.
Когда вперед выходит парламентер, громко говорю Ветке:
— Передай ему, что девица Цветок Кактуса свободна и мне не нужна. Одной болтушки хватает. Паланкин могут оставить. А вместо девиц пусть лучше приносят зажаренного быка и пару бочек воды.
Ветка кланяется мне и передает мои слова парламентеру. Он и так все слышал, но соблюдает субординацию. Выслушивает Ветку, кланяется, отдает приказ своим людям. Солдаты отвязывают Цветок, Ветка тянет ее за руку ко мне. Та, испуганная, сбивчиво благодарит меня, кланяется, подхватывает платье, бежит вслед уходящим людям. Раскинув руки, Ветка танцует на ступенях что–то, напоминающее сиртаки, и сама себе подпевает. Солдаты оглядываются, она машет им, не прекращая танца. Когда процессия скрывается, затаскиваю паланкин в дом, открываю ящик под сиденьем. Меню то же самое, бочонок вина, специи, пряности, немного хлеба. Проверяю, сколько воды осталось контейнере скафандра. Мне на один глоток, но Ветке дня на два хватит. Отливаю немного вина во фляжку для Ветки, остальное выпиваю. Закусываю бочонком, потом принимаюсь за паланкин. Ветка ест хлеб, запивает сильно разбавленным вином и без перерыва болтает. О том, какой я хороший. Суровый, но справедливый. Понял, кого она мне напоминает, Джулию!
— С чего ты взяла, что я суровый, но справедливый.
— Ты хартахану наслал, город наказал. Но они покаялись, и ты их простил. Меня есть не стал, Цветок теперь богатая и свободная.
— Что такое хартахана?
— Пыльная буря. Разве она не так называется?
Есть над чем подумать. Я — Черная Птица, Властелин Смерти, и это именно я наслал на город пыльную бурю. За это меня уважают и подкармливают. Похоже, я сел не в свое кресло. Ну и пусть. Сказано же — «Не сотвори себе кумира». А сотворили — так подкармливайте! В следующий раз не будете камнями бросаться. А я буду думать о бренности всего живого, как и обещал. Все–таки никудышний из меня Властелин. Сначала бурю вызвал, а потом начал выпендриваться с лазерным пистолетом, мишень из себя изображать… Мелко это для Властелина. Несолидно, однако, друг пернатых.
Осматриваю швы на перепонке. Заживление идет отлично. Таскаюсь из угла в угол большого зала и думаю, почему так долго нет известий от Уголька. Конечно, если бы обнаружили шаттл, тут же сообщили бы, но… Не выдерживаю, вызываю Уголька на связь.
— Мастер, мы проверили по первому разу почти весь материк и не нашли. Осталось процентов пять, покрытых облаками на всех снимках. Сейчас проверяем по второму разу. Я увеличила разрешение вдвое, но слайдов теперь в четыре раза больше.
Плохо. Очень плохо. Собственно, от меня теперь ничего не зависит. Если они живы, то живы. Но двадцать против одного, что шаттл упал в океан, реку, озеро, болото, зыбучие пески, наконец. Рано или поздно мы его найдем. Опросим поголовно всех местных жителей, перетрясем по песчинке всю планету, но шаттл найдем. А людей? Что же ты наделал, Сэм!
— Властелин, что с тобой? Тебе опять плохо? Скажи, что с тобой?
Рассказываю Ветке, зачем я здесь. Как всегда, она понимает все по–своему.
— Ты хочешь забрать их души?
— Нет, я хочу спасти их жизни. Они слишком молоды, чтобы умирать.
В руках мужчин моментально оказалось оружие. Женщины завизжали, прижались к стенам домов. Несколько секунд все напряженно оглядывались. Скар подбежал к Сандре, бросил ей меч, вгляделся в то направление, откуда прилетела стрела. Оттуда уже возвращались три воина, неся арбалет. Подошел Лось, выдернул и внимательно осмотрел стрелу.
— Стрелявший бросил арбалет и скрылся, — сказал один из воинов. — Его сейчас ищут.
— Чья стрела? — громко спросил Лось. — То ли второпях, то ли пацан делал.
— Это моя стрела, — сказала Сандра. — И арбалет мой.
— Ты здесь была. Тебя все видели. Кто мог взять твой арбалет?
— Любой мог. Он был сломан, я его на поленницу бросил. Со стрел наконечники снял и тоже выбросил, — ответил Скар.
Все рассмотрели арбалет. Треснувшее ложе было просверлено и крепко стянуто кожаными ремешками в трех местах.
Подошел След и еще несколько воинов.
— Форт не степь. Здесь везде следы. Но чужих нет, — доложил След.
— Сандра, иди домой, никуда не выходи. Не то опять во что–нибудь впутаешься, — приказал Скар. — Мне пора на вышку. След, присмотри за ней.
Девушка поплелась к дому. На ее кровати лежала Воля. Вокруг нее суетились баба Кэти и Птица. Сандра разделась, свернулась калачиком под одеялом на кровати Скара. Ее трясло. Баба Кэти подошла к ней, пощупала лоб, заставила выпить что–то горячее, горькое.
Проснулась от громких мужских голосов за стенкой. Завернулась в одеяло, заглянула в соседнюю комнату. Лось и Копыто выспрашивали, где находилась Птица во время поединка. След молча слушал, прислонившись к стене. Баба Кэти горячилась и клялась, что Птица ни на миг не выходила из комнаты.
— Господин, она же всю ночь у столба простояла. — вмешалась Сандра.
— Ну и что? — спросил Лось.
— Ей некогда было арбалет чинить.
— А ведь верно, — удивился Копыто. — Починить машинку — на это время надо.
— Ты сама что думаешь? — в упор спросил Лось.
— Я не знаю. Я только…
— Что?
— Не воин это сделал. Воин, который в оружии разбирается, не стал бы расколотое ложе веревочками связывать. Он бы новое сделал. Скар почему арбалет выбросил — думал, его починить нельзя. И кузнец так думал, и я тоже.