Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас именно ему доложили о беспорядках в одной из общин — бывшем маленьком поселении Крынки, что под самой Новой Каховкой. Двое беглянок — женщина и маленькая девочка, с трудом добрались пешком, под проливным дождём, до ближайшей общины, а уже оттуда их довезли на попутной машине в Херсонес. По их словам, старший общины чуть ли не ввёл рабство. Со всем этим следовало разобраться, не откладывая это дело на потом. Выслушав их и записав показания, он вытащил рацию и вызвал Дарью.
— Мэм, у нас проблемы, — лаконично известил он её.
— Как в Хьюстоне? — иронично переспросила Сток.
— Что? А. Ну, можно и так сказать. Глава одной из общин ввёл рабство.
— Серьёзно? Это где такое?
— Община Кран… э-э-э…Крын… э-э-э… Крынки.
— Сэм, мне будут нужны все данные по общине, потом десяток людей из группы быстрого реагирования и четыре машины. Это с учётом ареста, если всё подтвердится.
— О`кей, мэм. Я сейчас оповещу людей. Вы где?
— Кафе «Джуниор»
— Понял. Через десять минут мы будем у вас.
Дарья закончила со вторым блюдом, неспешно отпила несколько глотков компота из сухофруктов — кормили сытно, но пока без изысков, и вышла из-за стола, взяв поднос и намереваясь отнести его к окну мойки.
— Компот не вкусен, мэм? — почтительно поинтересовался один из поваров, взявший в привычку стоять на входе кухни и осматривать посетителей кафе.
— Очень вкусно, Джеймс, — улыбнулась она ему. — Только служба ежечасно напоминает о себе.
— Что-то случилось? — участливо спросил он.
— Ничего серьёзного. Где-то кто-то с кем-то поссорился. Нужно помирить, — она снова улыбнулась ему.
Неторопливо одевшись, она вышла на улицу. Промозглый ветер, порывами пытавшийся пробраться за шиворот и сдобренный мелкой изморосью, сразу и подсознательно ухудшил настроение. Буквально через минуту к кафе подъехала кавалькада машин, первая из них мигнула фарами. Дарья на автомате кивнула и направилась к ней.
— Ну, Сэм, что удалось узнать? — первым делом поинтересовалась она, плюхнувшись на переднее сидение.
— Фигурант — Тэд Подольски, 47 лет, бывший аграрий из Невады. Как один из самых опытных стал главой общины после распределения. Однако почти сразу, по словам беглянок, ввёл рабовладельческие порядки. Сколотил группу охраны, которая и занималась контролем над остальными членами общины. За малейшую провинность применяли телесные наказания. Если кто-то высказывал недовольство перед проверяющей комиссией, потом неделю сидели на хлебе и воде в подвале его дома. Мэри и Сьюзан Гринленд удалось случайно бежать — их глава семьи помог, сознательно подставляя себя под удар, но уж больно рьяно начал закручивать гайки местный «рабовладелец».
— Не сказали, сколько оружия у охраны?
— Точно не знают, но кроме пистолетов видели две автоматические винтовки и какой-то иностранный пулемёт.
— Иностранный? — Дарья повернулась к заместителю лицом.
— Все не американские для них иностранные, — усмехнулся Джонсон.
— Ясно… что мы взяли с собой из оружия?
— Помимо «Глоков» четыре винтовки М-16, пулемет М-249 и Егорову с Липски выдал НК-416[31]. Это на всякий случай.
— Насколько я помню, НК-416 — это почти пулемёт?
— Да, по сути у нас будет три пулемёта.
— Пока едем, давай прикинем, как будем действовать. Я не исключаю, что всё сказанное ложь — очень трудно в это поверить, но а если правда? Ты представляешь, что будет? Это ж полноценный бой.
— Думаешь, нужно взять больше людей? — он с сомнением посмотрел на Дарью.
— Не-э-эт. Просто придётся делать зачистку. С одной стороны, легко подогнать под Статью 4, пункт 2… с другой… хм… с другой такого рабовладельца надо бы захватить и устроить показательный процесс. В назидание другим.
— Было бы хорошо, но сможем ли?
— Вот и я о том же, — кивнула Сток. — Неизвестно, сколько вообще боевиков в охране и чем они вооружены.
— В охране шесть человек — это рассказали беглянки, а вот сколько и какое оружие… да, тут мы ничего не знаем, — покрутил он головой.
— Что нам известно об общине?
— Численность — 35 человек, большинство поляки…
— Стоп! — сделала стойку Дарья. — Сколько поляков?
— Двадцать четыре человека и глава общины тоже из них. Кстати, беглянки говорили о том, что к своим он относится мягче. Намного мягче.
— У нас, по сути, начались националистические разборки. Пшеки решили подмять власть у себя в общине и начать диктовать условия Администрации. Если мы это проглотим, они вообще поднимут голову…
— Согласен. Этого допустить нельзя.
— Тогда мы их провоцируем на активные действия, а потом большую часть охраны зачищаем.
— Мэри рассказала, что среди охранников есть две польки — для контроля за женщинами.
— Ну, пусть не обижаются, — нахмурилась шериф. — Ты вот что… я по карте смотрю, перед общиной есть небольшое место для стоянки… вот туда мы подъедем и проинструктируем людей, как будем действовать.
— Хочешь устроить полякам сюрприз? — ухмыльнулся Джонсон.
— Да, Сэм, хочу троих с пулемётами не светить до поры до времени. Если начнётся перестрелка, вот тогда мы и покажем весомый аргумент, — злорадно усмехнулась она.
Кавалькада машин наконец-то добралась до общины и остановилась сразу после промышленного сектора поселения. Здесь планировали заново разводить крупный рогатый скот и поэтому облюбовали небольшое количество частных домов, расположенных поблизости от складских помещений. Часть из них просто снесли, образовав в