Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь не мне, – возразил Дэвид.
– Зато в твоей компании – во всяком случае, так заявил Перси.
– Значит, полицейские с Боу-стрит скоро опять ко мне заглянут, – откинувшись на спинку кресла и нахмурившись, заявил Дэвид, поскольму с этим утверждением не мог не согласиться.
– Я бы не удивился, – кивнул Вэр. – Мне удалось выяснить, какие еще улики у них есть, но если тебя посадят под арест, даже домашний, в газетах поднимется шум, пойдут сплетни, а ты знаешь: стоит хоть раз испачкать свое имя, не отмоешься.
Дэвид молча выругался. Если пойдут слухи, что полиция намерена арестовать его за разбой, то его репутации придет конец. Честь семьи будет уничтожена навсегда. Посетители клуба «Уайтс» и так уже делают ставки, каким именно способом он опозорит фамилию, и за спиной считают его фальшивомонетчиком. Но если Трэвенем и остальные узнают о подозрениях ищеек с Боу-стрит, то путь в приличное общество ему будет заказан.
– Конечно, Перси не может явно требовать твоего ареста, – добавил Вэр, – поскольку у полиции нет прямых улик.
– Для сплетников это не имеет никакого значения.
– Это правда, – кивнул Вэр. – Но, похоже, ты знаешь, как действовать.
Дэвид настороженно посмотрел на друга, и Вэр ухмыльнулся:
– Да ладно тебе, перестань. Не верю, что ты намерен просто сидеть и ждать, когда к тебе нагрянет полиция.
– Мм… всякое может быть, – туманно высказался Дэвид, но Вэр, похоже, его понял.
– Я знал, что ты не подведешь, – улыбнулся еще шире герцог, встал и добавил: – Надеюсь, когда-нибудь ты напишешь мемуары. Без сомнения, это будет захватывающее чтение.
– Ты хотел сказать – пугающее. – Дэвид с мрачным видом провел рукой по волосам. – Боюсь, такие книги нельзя давать в руки подрастающему поколению, а мою мачеху и вовсе хватит удар, если прочитает о моих приключениях.
– Да уж, но я бы прочитал с удовольствием, – усмехнулся Вэр и попрощался, а Дэвид вернулся к работе.
Вивиан и Дэвид тайно покинули дом под проливным дождем, а помог им Энтони Гамильтон, которому Дэвид доверял, как самому себе, и не сомневался, что друг никому не расскажет о его планах. Зная, что полиция следит за домом, он попросил Гамильтона довезти их до постоялого двора на самой окраине Лондона, где их уже ждал другой, наемный, экипаж, чтобы выехать за пределы города, на поиски Флинна.
Дэвид заметил, с каким интересом смотрел на Вивиан Гамильтон, хотя их общение и было коротким из-за дождя, да и сама девушка почти ничего не говорила. Когда они приехали на место, Дэвид спрыгнул в дождь, помог Вивиан выйти из кареты друга и сразу же пересадил ее в наемный экипаж.
Гамильтон проводил ее взглядом и напомнил другу:
– Как-то ты мне сказал, что твои похождения однажды закончатся встречей либо со священником, либо с пулей.
– К священнику пока никак, – вздохнул Дэвид. – Во всяком случае – с ней.
– Ясно, – ухмыльнулся Гамильтон.
– Спасибо за помощь, – поблагодарил Дэвид.
– Да, мелочи. Если что, обращайся, – проговорил друг с неуместным для такого момента весельем в голосе.
Дэвид лишь молча покачал головой и достал два саквояжа: со своими вещами и поклажей Вивиан. Вымокнув до нитки, он лишь коротко на прощание пожал Гамильтону руку.
– Удачи, она тебе нужна, как никому другому.
Дэвид сел в наемный экипаж и закрыл дверь, а когда лошади тронулись, откинулся на спинку сиденья. Вивиан вопросительно взглянула на него, и Дэвид уверенно ей улыбнулся: даст Бог, им повезет, но в любом случае назад пути уже нет.
Вивиан выбрала четыре дороги, которые вели в Лондон и где наиболее вероятно встретить Флинна. До города оттуда было недалеко, но Дэвид плохо знал эти места, хотя не раз проезжал тут по пути в столицу, но никогда не останавливался, поскольку, как правило, спал после очередной попойки. Вивиан ориентировалась здесь лучше, но не намного.
– Видишь ли, мы все время переезжали с места на место, чтобы не примелькаться, – объяснила Вивиан в их первое путешествие, когда они остановились на ночлег в гостинице. – На постоялых дворах и в тавернах преступников или бродяг не обслуживают: боятся, что власти их закроют, – поэтому хозяева могут вызвать полицейских, если что-нибудь пронюхают.
– Но по дороге в Бромли вы задержались, – напомнил Дэвид.
– Да, и это было большой глупостью. – Вивиан раздраженно нахмурила брови. – Флинн отказывался переезжать только потому, что на этом настаивала я. Сейчас он ведет себя еще безрассуднее, и все полицейские в округе, а также сторожа и фонарщики ищут некоего Черного Герцога. Это все равно что на каждом столбе повесить объявления: так, мол, и так – я, Флинн, мечтаю болтаться на виселице.
– Он это заслужил, – пожал плечами Дэвид. – Для нас же главное, чтобы мы нашли его раньше других.
Вивиан кивнула и снова подумала о Саймоне: если Флинна повесят – плевать, но он потянет за собой и ее брата. Как только почувствует, что запахло жареным, утопит всех вокруг, чтобы спасти свою шкуру. Флинн понятия не имеет, что такое честь и совесть.
– Расскажи мне о Саймоне, – вдруг попросил Дэвид, словно прочитал ее мысли.
– Ему шестнадцать, – начала Вивиан, поковыряв ложкой остывшее рагу. – Очень добрый, и всегда таким был. Только не думай о нем плохо: это я учила его воровать, хотя до сих пор у него это получается плохо.
– Интересно. Чем же он тогда занимается?
– Да все больше на побегушках у Флинна, еще за лошадьми ухаживает. Саймон вместе со мной искал дилижансы, в которых можно было поживиться, а потом мы оповещали Флинна и Крама. – Вивиан вздохнула. – Это я виновата: втянула его в такую жизнь.
Дэвид облокотился о стол и внимательно посмотрел на нее.
– Как это случилось?
Вивиан, покраснев, объяснила:
– Когда мама умерла, он был совсем маленький. Я не хотела, чтобы его отдали в работный дом, поэтому стала воровать. Мамаша Тейт согласилась присматривать за Саймоном, а я должна была приносить ей добычу. Ну и кто мог из него вырасти, если его воспитывали сестра-воровка и скупщица краденого?
– Ты жалеешь, что оставила его? Думаешь, в приюте ему было бы лучше?
– Нет! – быстро проговорила Вивиан, едва он закончил. – Никогда.
– Тогда не вини себя, – пожал плечами Дэвид. – У тебя просто не было другого выхода.
Вивиан опустила голову и кивнула: да, выбора у нее и правда не было.
– К счастью, я была очень способной карманницей. Мамаша Тейт не стала бы присматривать за Саймоном, если бы я не приносила так много денег. У брата пальцы не были такими проворными – это выяснилось с самого начала. Матушка Тейт ведь и его посылала на улицу, но он так и не стал карманником. Саймон вечно попадался на воровстве, и я сама не раз выручала его из беды. В общем, мне приходилось отдуваться за двоих.