Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маг еще раз поправил кокетливую женскую шляпку и зло посмотрел на приближающийся остров.
* * *
— Это место кажется удачным, — промолвил Уннар, потирая расцарапанную колючими кустами щеку.
— Ну еще бы, если даже ты поцарапался, — усмехнулась Эссиль. — Девчонки, кажется, вообще в лохмотья превратились…
— А вот и нет, — упрямо пропыхтела Шейди.
— Во всяком случае, эти лохмотья еще на что-то способны, — объявила Виллет.
— Ага, тут какая-то пещера, — промолвил Уннар. — Отлично! Сейчас поглядим, живет ли в ней кто.
— А если там кто-то страшный? — спросила Шейди.
— Тогда мы попросим вашу уважаемую наставницу его убить, — откликнулся Уннар. — А вы посмотрите, как это делается.
— Остров недостаточно велик, чтоб на нем поселились твари, — заметила Эссиль. — Разве что какой-нибудь хищный зверь…
— В ней нет зверя, — глядя на пещеру, сказала Шейди. — В ней вообще никого нет. Но я чувствую что-то странное…
— Сейчас проверим.
Эссиль взяла арбалет наизготовку и пошла к пещере. Проходя, она ненароком коснулась плоского серого камня, лежащего у входа.
Слегка закружилась голова, и солнечный свет внезапно померк.
* * *
— Где это мы? — испуганно прошептала Шейди.
— По крайней мере, мы вместе, — откликнулся Уннар, встревоженно озирая совершенно незнакомое место. — На какой-то миг мне показалось, что это произошло со мной одним.
— Это? Что ты имеешь в виду? — Эссиль озиралась точно так же, с обнаженным мечом и взведенным арбалетом в руках.
— Если бы я знал… — Уннар растерянно смотрел по сторонам. — Подземелье какое-то…
— Та самая пещера? — предположила Виллет.
— Мы в нее не входили, — ответил Уннар.
— А если она сама нас… в себя запихала? — произнесла Виллет дрогнувшим голосом.
— Это не она. Она осталась там… наверху… — промолвила Шейди. — А это… это что-то другое. Мы внизу… глубоко внизу…
Косые полосы мягкого рассеянного света, исходящего непонятно откуда — золотистого, серебристого, изумрудно-зеленого, — освещали колонны, лестницы, площадки и галереи этого огромного подземелья.
— Это похоже на сказочный дворец… подземный сказочный дворец! — шепотом воскликнула Виллет.
— Похоже, — прошептала Шейди. — Но на самом деле это кладбище.
— Какое еще кладбище? — напряженно поинтересовался Уннар.
— Старое, — ответила Шейди. — Очень старое. Я до столько считать не умею, какое… Их много тут… И все — мертвые.
— Кто? — спросила Виллет.
— Эльфы, — ответила Шейди. — Одни только эльфы… Людей совсем нет.
— Людей в те времена еще не было, — промолвила Эссиль, разглядывая руны на ближайшей… да, это и в самом деле была гробница, Шейди права! То тут, то там из пола вырастали миниатюрные, изящные, словно эльфийская лодка, гробницы, украшенные драгоценными камнями и росписью фантастической красоты.
— Точней, люди уже были, конечно, — припоминая уроки собственной наставницы, поправилась она. — Просто они не хоронили своих мертвых.
— Не хоронили? — удивилась Виллет. — А как же тогда?
— Иногда они их съедали, а кости использовали в качестве украшений, иногда сжигали, а порой сбрасывали тела в бездонные пропасти, — проговорила Эссиль, любуясь изящным красавцем-лучником, изображенным на ближайшей гробнице.
«Чем-то даже на Уннара похож…»
— Съедали? — испуганно выдохнула Шейди.
— В пропасти сбрасывали? — вторила ей Виллет.
Даже Уннар на миг отвлекся от изучения обстановки и бросил на Эссиль озадаченный взгляд.
— Они поклонялись каким-нибудь гадким Богам? — предположила Виллет.
— Они были совсем дикими, вроде животных, — пояснила Эссиль. — Про Богов они еще не знали и вели себя как придется. Как в голову взбредет. А вот у эльфов уже были культура, цивилизация, собственные города и правители… Они обрели разум намного раньше нас.
«Нет, все-таки Уннар симпатичнее этого красавчика. Эльф, конечно, красивее, но Уннар симпатичнее.
Правда, эльф спокойнее, он даже когда из лука целится — легок, весел и уверен в себе. А Уннар насторожен, даже когда смеется, отдыхает или вообще спит. Он и тогда словно из лука целится. Интересно, он вообще когда-нибудь расслабляется?
Надо будет все-таки затащить его в постель, когда все это кончится. Затащить и отъездить так, чтоб встать не мог. Должен же он хоть разок отдохнуть. А то ведь свихнется от перенапряжения».
— Ты можешь прочесть эти закорючки на стенах и гробницах? — спросил Уннар.
— Не очень-то, — честно ответила Эссиль. — Только те, которые входят в основу заклятий. И я не уверена, что тогда, когда их здесь вырезали, они значили то же, что и сейчас. Одно ясно — это очень старое место.
— Старое кладбище?
— Старое кладбище.
Уннар медленно выдохнул.
— Значит, в ближайшее время нам ждать визита вампиров? Кажется, они просто обожают подобные места?
— Вовсе не обязательно, — сказала Эссиль. — То, что вампиры обожают кладбища, — вообще дурацкий предрассудок. Жрецы Стаи селились на заброшенных кладбищах, потому что люди побаивались таких мест и обходили их стороной. Вампирам по душе свежая кровь, а не мертвечина, так что города им нравятся гораздо больше кладбищ. Тем, кто опасается вампиров, правильней было бы бояться городов, а не заброшенных кладбищ. А здесь… Если мы всего лишь оказались ниже того места, где были, значит, мы по-прежнему под островом. Вокруг нас — река.
— Над нами, — поправил ее Уннар.
— Над нами, — согласилась Эссиль. — Но тем не менее. Вода продолжает нас защищать, пусть и не так сильно, как раньше. И я не чувствую близости вампиров.
— Здесь нет никого, кроме мертвых эльфов, — сказала Шейди. — Они просто мертвые. Но… они древние… и очень сильные… Почти все — маги.
— Они могут на нас напасть? — насторожился Уннар.
— Не знаю, — ответила Шейди. — Нет, наверное. Они… не смогут нас заметить… мы — настоящие, а они — прошлые…
— Что значит — прошлые?
— Не могу объяснить… Я так чувствую… Прошлые… из оттуда… Оно существует здесь, как будто оно настоящее, а на самом деле — оно давно прошло. Мы не сможем коснуться их, они — нас.
— То есть — они для нас безопасны? — уточнил Уннар.
— Не стоит на это рассчитывать, — вмешалась Эссиль. — Если здесь похоронены могущественные маги — всякое может быть. Сами они, бесспорно, не смогут нас увидеть и тем более пожелать причинить вред, но их сила… Для силы прошлое, настоящее и будущее — один миг. Сила не признает времени.