chitay-knigi.com » Разная литература » Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга третья - Рахман Бадалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:
политическому или правовому вопросу, выносимое на основании толкования Корана.

50

Коран – священная книга мусульман. Шариат – комплекс предписаний, формирующий религиозную совесть и нравственные ценности мусульман. Регулирует практически все сферы повседневной жизни мусульман.

51

Мутруб – переодетый в женскую одежду юноша, который выступает на свадьбах как танцор или певец, развлекая присутствующих.

52

Сиге – принятая в мусульманском мире форма временного брака.

53

Тукезбан – простонародное азербайджанское имя.

54

Порохова Валерия (Иман) – российский переводчик и мусульманский общественный деятель. Получила известность как автор смыслового перевода Корана с английского языка на русский язык.

55

Соланас Валери Джин – американская писательница и драматург, радикальная феминистка.

56

Уорхол Энди – американский художник, дизайнер, писатель и кинорежиссёр. Заметная фигура в истории поп-арт движения и современного искусства в целом.

57

Ширин Рашад – наш современник.

58

Илдырым Алмас – азербайджанский поэт, жил в эмиграции.

59

О Гамиде ханум Джаваншир – см. опус 15, разд. 6.

60

Чадра – женское покрывало белого, синего, или чёрного цвета. Носится многими женщинами-мусульманками из культурно-религиозных соображений.

61

У Хайдеггера категория «das man», которая, как считают переводчики, трудно поддаётся переводу на русский язык. Не вдаваясь в философские тонкости, замечу только, что Хайдеггер имеет в виду власть других над нами, в которой (NB) участвуем мы сами. Человек нередко оказывается «на посылках у других».

62

«Есть ли пол у моего мозга» – документальный фильм 2010 года (Франция), снят по книге «Мозг, пол и власть», изданной в 2005 году

63

Хромосомы – структуры в ядре клетки, в которых сосредоточена большая часть наследственной информации.

64

Склодовская-Кюри Мария – французский учёный, общественный деятель.

65

Трансгендерность – несовпадение тендерной идентичности человека с приписанным при рождении полом.

66

Грэй Джон – широко известный в мире эксперт в области человеческих и семейных отношений. Книга «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» вошла в десятку самых влиятельных книг, изданных за последние 25 лет.

67

«Экинчи» – первая азербайджанская газета.

68

Болт Усэйн Сент-Лео – ямайский легкоатлет, 9-кратный олимпийский чемпион, 11-кратный чемпион мира.

69

Вейнингер Отто – австрийский философ и психолог.

70

Статья «Китай: Лишённые ног, имён и достоинства» помещена в Интернете.

71

Распутин Валентин – русский писатель, публицист.

72

Отдельный опус о романе Хемингуэя «Фиеста» см.: разд.6, опус 6.

73

Отдельный опус о фильме Трюффо «Жюль и Джим» см.: раздел 6, опус 2.

74

Фасбиндер Райнер Вернер – немецкий кинорежиссёр, сценарист, актёр.

75

Висконти Лукино ди Модроне – итальянский режиссёр театра и кино.

76

Мурнау Фридрих Вильгельм – немецкий кинорежиссёр эпохи немого кино.

77

Ренуар Пьер Огюст – французский живописец, график и скульптор, представитель импрессионизма в живописи.

78

Сэр Альфред Джозеф Хичкок – британский и американский кинорежиссёр, продюсер, сценарист. Творчество Хичкока прежде всего связано с жанром «триллер» (английское – «трепет») и с понятием «саспенс» (английское – «напряжение»).

79

Жид Андре – французский писатель и драматург.

80

Кама сутра – древнеиндийский трактат, посвящённый теме «камы» – сферы чувственной, эмоциональной жизни.

81

«Вишнёвый сад» – пьеса русского писателя А. Чехова.

82

Рустам Ибрагимбеков – азербайджанский писатель. Имеется в виду его пьеса «Женщина за зелёной дверью», по которой был снят фильм с симптоматичным названием «За закрытой дверью».

83

Султанлы Жале – наш современник.

84

Руслан Асад – наш современник.

85

Мурад Насиббейли – наш современник.

86

«Анне Карениной», «Жюлю и Джим», «Гедде Габлер», «Фиесте», «С широко закрытыми глазами» посвящены опусы 1,2,5, 6, 10 разд.6.

87

Банин (Ум-аль Бану Асадуллаева) – азербайджанская и французская писательница. В молодости переехала в Париж, где написала множество романов, занималась переводами.

88

Кенизе Мурад – французская и британская писательница, журналист, правнучка турецкого султана Мурада V

89

Не думаю, что выход Англии из Европейского Союза означает разрушение глобальных тенденций современного мира.

90

Нагиев Муса – азербайджанский нефтепромышленник, меценат конца XIX начала XX века.

91

Асадуллаев Шамси – азербайджанский нефтепромышленник, меценат конца XIX – начала XX века.

92

Асадуллаев Мирза – азербайджанский предприниматель, общественный деятель, меценат.

93

Хойский Фатали хан – российский юрист и азербайджанский политический деятель. Первый премьер-министр Азербайджанской Демократической Республики.

94

Датиева Амина – жена Мирзы Асадуллаева.

95

Гретхен – персонаж драмы немецкого писателя Гёте «Фауст», символ чистоты и невинности.

96

Чаршаб – мусульманская женская накидка.

97

Вильгельм II – последний германский император и король Пруссии.

98

Грибоедов Александр – русский дипломат, драматург, композитор.

99

«Праздник, который всегда с собой» – повесть американского писателя Э. Хемингуэя, посвященная Парижу начала XX века.

100

Бунин Иван – русский писатель и поэт.

101

Хатидже Султан – дочь османского султана Селима I Явуза от его первой жены.

102

Мурад V – 33-й султан Османской империи.

103

Сельма Рауф Ханым Султан – дочь

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности