Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — сказал следователь, опрокидывая в рот остатки жидкости из сосуда Мерлина. Ему вдруг пришло в голову, что он только что допил, возможно, самый дорогой алкоголь в мире, но не испытал при этом никаких особых эмоций. Ему было просто страшно.
— Хорошо. Я и не хочу, чтобы вы были готовы. Бойтесь этой твари, Фигаро. И следуйте моим инструкциям.
— Их много?
— Не особо. Как вы уже, наверное, догадались, ваша основная задача — быть наживкой, а моя — отправить демона назад в клетку.
— Да, я… Стоп. — Следователь вдруг нахмурился и недоверчиво посмотрел на Артура. — Там, у инквизитория, вы сказали Френну, что его коллега…
— Да. Погиб. Демон, к сожалению, уже успел поесть. Эта тварь жутко хитрая; я и представить себе не мог, что он атакует инквизиторов. Этот демон… Он наглый, сильный и изобретательный. И он уже слишком силен. Я не могу выжидать еще, потому что в следующий раз я просто его не одолею.
— Но…
— Ста лет у нас не будет. Но год-два затишья обещаю. За это время нужно придумать, как убить скотину.
— Вы думали сотни лет…
— Да, теперь дедлайны другие, — Артур захихикал, потирая обгоревшие руки. — Ну, что ж, — будем думать интенсивнее… Слушайте дальше, я расскажу вам, как будет проходить охота. Здесь неподалеку есть полянка — хорошее место, много силы. Вы станете в ее центре и будете ждать демона, а я сделаю так, чтобы ваш эфирный… «запах» распространился отсюда до самого Рейха. Демон явится, и я его припечатаю.
— Вас послушать, так это раз плюнуть. — Следователь заметил, что его руки дрожат, и сжал ладони в кулаки.
— Это, на самом деле, проще, чем кажется. От вас требуется только одно: ни в коем случае не пытаться ударить в демона снова. Даже когда вы почувствуете, что можете сверзить Луну на Землю.
— Я… Я попробую… Но вы же, черт вас возьми, сами сказали, что не хотите использовать меня как наживку!
— Не хочу и сейчас. Это опасно. Но теперь я буду рядом с вами и стану контролировать каждое ваше движение и каждое движение этой твари. Ждать нельзя — завтра ночью он будет сильнее, чем Демон-Сублиматор.
— Постойте… — Фигаро больно, до крови, закусил губу. — А что если… Ну, рассчитаться с демоном? Просто вернуть ему долг?
Артур внимательно посмотрел на следователя. Во взгляде колдуна теперь читалось неприкрытое любопытство.
— Хм… Вернуть долг? И принять последствия? Фигаро, когда свою часть долга вернула Моргана, за этим последовали две войны с Рейхом. Все Европа обратилась в руины. Миллионы людей погибли. Десятки миллионов. Вы хотите узнать, что будет, если договор выполнить полностью?
И, не дожидаясь ответа, колдун вылил на язык оставшиеся в бутылке несколько капель, с сожалением посмотрел на опустевший сосуд, а потом зашвырнул его прочь, в темноту.
— Хватит философии, — сказал он. — Пора приниматься за дело… За нелегкое дело свое, хе-хе…
…Это была не «полянка», а самый настоящий Ведьмин Круг: прошлепина в глухой чаще диаметром почти в пятьдесят сажен, идеально круглая и сплошь заросшая почерневшими от мороза поганками.
Фигаро почти сразу ощутил Силу, спящую под землей, точно огромный зверь в берлоге — живые, пульсирующие энергии, обломок древнего Акта Творения. Давным-давно, еще когда это место было дном первобытного океана, Эфир в буйстве своем вырвал из его глубин остров. Место, где сейчас стоял следователь, было верхушкой того острова и под его ногами все еще кипела незримая мощь.
Артур действовал быстро: первым делом он достал откуда-то из-под полы своего звездно-лунного плаща большую коробку черного дерева. Произнес кодовое Слово, и коробка распахнулась, являя взгляду другую коробку, поменьше.
Колдун свернул воздух в тугое лезвие и полоснул себя по запястью.
Когда капли крови, брызнувшие из запястья Артура, коснулись ящика, тот мелодично, точно музыкальная шкатулка, звякнул и тоже открылся. Фигаро сглотнул — Замок Крови Хозяина, запрещенное колдовство. Коснись коробки, зачарованной на кровь кто-нибудь, кроме ее владельца, — тут же умер бы и до скончания века остался бы бродячим трупом охранять то, что пытался похитить.
Внутри ящика оказалась… еще одна коробка. Точнее, коробочка — совсем маленькая серебряная вещица, очень красивая, изукрашенная изумрудами и бриллиантами размером с ноготь. Ее Артур открыл, просто подув в замочную скважину.
— Вот, Фигаро. Носите и не вздумайте снять!
С этими словами колдун взял предмет, покоившийся в коробочке на маленькой алой подушке и надел следователю на указательный палец левой руки.
Это было кольцо — непримечательная серебряная печатка в виде львиной головы, но Фигаро сразу узнал этот овеянный легендами предмет, а узнав, затрясся всем телом. Орб Мерлина — колдовское кольцо, выкованное древним колдуном из серебра, извлеченного из крови демона-дракона Балгара, величайший — и известнейший — артефакт в истории.
— На самом деле, — Артур, похоже, опять читал мысли Фигаро, — я купил эту штуку у базарного ювелира в Аграбе за три динара. Но это и впрямь мощная вещь, да. Я работал над ней семьдесят лет… Попробуйте снять.
Фигаро с опаской подергал кольцо и с удивлением обнаружил, что оно словно слилось с пальцем. Снять Орб, похоже, не было никакой возможности.
— Отлично! Все работает! — Артур всплеснул руками. — Упс! — я сделал это снова, хе-хе!
— Вы о чем? — у следователя от страха зуб на