Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет Гаскелл проходя мимо портрета сестёр, написанных Брануэллом, задержалась… «Никого из них уже нет в живых. Как горько и печально! Во истину пути Господни неисповедимы. Кто мог предположить, что старый отец переживёт всех своих детей! Боже, дай ему силы вытерпеть такую беду! А на портрете колонна разделила сестёр не только на холсте, но и в жизни. Как символично и провидчески размещены они на полотне. Свет падает на Шарлотту, которая пережила младших сестёр и вкусила немного известности. Понимал ли Брануэлл, когда рисовал или нет…» Всматриваясь в картину, миссис Гаскелл старалась заметить признаки ранней смерти у юных Эмили и Энн в тени, куда невольно поместила их изображение рука художника. Те задумчиво всматривались вдаль, не ведая о своей ранней кончине.
Миссис Гаскелл, обратилась к Артуру Николлсу с просьбой отдать ей письма Шарлотты.
— …Я собираю материал для книги о знаменитой писательнице…
— Шарлотта была, прежде всего, дочь пастора и жена пастора, — ответил он, считая кощунственным отдавать на публичное обозрение личные переживания близкого для него человека.
Элизабет Гаскелл посетила друзей Шарлотты, мисс Вулер, Эллен Нассей, лондонских издателей и знакомых, ездила Брюссель, общалась с четой Эжеров и другими.
Через два года вышла книга Элизабет Гаскелл «Жизнь Шарлотты Бронте», куда она поместила письма, Шарлотты, которые ей удалось разыскать и, которые устами героини рассказывали о её печалях, недомоганиях, раздумьях и желаниях. В том же 1857 году опубликован роман Шарлотты «Профессор», который ранее она безуспешно пыталась издать. Через три года читающая публика получила фрагменты романа «Эмма», который писательница не успела закончить.
А ещё через год, на восемьдесят четвёртом году жизни умер Патрик Бронте. Все эти шесть лет Артур Николлс заботился об отце покойной жены. Викария не назначили пастором в Хауорт и он уехал на родину в Ирландию, захватив с собой письма, подвенечное платье Шарлотты и некоторые другие вещи, как драгоценную память о ней. После смерти Патрика Бронте многие вещи их семьи были подарены друзьям детей или проданы с аукциона.
Шли годы, романы и стихи сестёр Бронте издательство «Смит и Элдер» продолжали переиздавать до 1870 года. Несмотря на достаточно дорогостоящие книги, росло число поклонников таланта Эмили, Энн и Шарлотты. После того, как закончились авторские права, другие издатели могли выпускать книги Бронте более дешёвыми и доступными многим слоям общества. К концу века интерес к произведениям сестёр не только не угас, но всё больше увеличивался. Романами сестёр зачитывались, ими восхищались, критики писали уже не статьи, а книги. Тщательно изучалось их творчество, биографии. Появились подражатели. В конце 1893 года в офисе мистера Батилера Вуда, директора библиотеки Брэдфордских Общественных Библиотек состоялась собрание любителей творчества сестёр Бронте, на котором постановили сохранить литературные и другие их реликвии и обеспечить доступ публики к ним. Так возникло Общество Бронте, самое старое литературное общество в мире. В 1895 году был арендован верхний этаж банка Йоркшира в Хауорте и устроен там общественный музей. К январю 1896 года Общество насчитывало уже 260 членов и в течение последующих нескольких месяцев около десяти тысяч посетило музей. Прошёл век девятнадцатый, наступил двадцатый, а Общество Бронте продолжало процветать. Мистер Генри Боннелл из Филадельфии, большой поклонник творчества Бронте, перед своей смерть в 1926 году передал обществу большое собрание первых изданий, рукописей, писем и других вещей. Его вдова решила выполнить заветное желание мужа, как только пасторат освободиться сделать из него своего рода Мекку для любителей таланта сестёр Бронте. В 1928 году пасторат был куплен и с тех пор там музей семьи Бронте. Закончился двадцатый век, наступил двадцать первый, а Общество Бронте продолжает существовать, теперь это профессиональная, с собственным штатом организация, которой управляет совет. Около трёх тысяч его членов живут в разных странах мира. Пасторат теперь всемирно известный музей и посещают его около ста тысяч человек в год.
Повесть «Отель Стэнклифф», придуманная Шарлоттой и Брануэллом в 1838 году, опубликована только недавно. Готовятся выйти в свет ранние произведения Эмили и Энн, «Хроники Гондала», а также детская история трёх сестёр «королевство Ангрия». Найдена миниатюра работы Шарлотты, когда она вместе с подругой Эллен гостила у миссис Худзон и, напрягая свои слабовидящие глаза, изобразила любезную хозяйку. Считалась, что миниатюра утеряна ещё сто лет назад. Этот маленький портрет теперь оценили приблизительно в десять тысяч долларов США.
Мария и Патрик Бронте родили умных талантливых детей, из них три сестры, пройдя жизненные невзгоды и испытания, подарили миру свои творения. Бог поместил их в такие обстоятельства, где должен был развиться ими тот дар, которым он их наделил. Эмили, Энн, Брануэлл и Шарлотта пришли на землю с определённой миссией, их задача была создавать образы, которые бы заставляли людей задуматься. Для выполнения своей миссии Брануэлл оказался слаб, он не смог выдержать, преодолеть трудности, которые его должны были закалить, сделать мыслящим творцом и, когда это Создателю стало ясно, Брануэлл покинул земной мир. А сёстры претерпели всё, что им выпало, они несли свой крест тихо и безропотно. У них сформировались разные характеры, различное видение и их произведения тоже не похожи. Когда же ими было высказано всё самое главное, что они могли поведать, Бог их забрал. Судьба человека, его предназначение на земле далеко не всегда совпадает с его желаниями. Конечно же, все Бронте хотели быть счастливыми, им, впрочем, как и всем остальным людям, хотелось подольше пожить и не болеть. Но судьба у них была иная. Сёстры Бронте с детства мечтали стать писательницами и, не смотря ни на что, создали такие произведения, что по прошествии столетий их помнят, и читают в разных странах и на всех континентах нашей планеты. При жизни они не вкусили ни богатства, ни счастья. Всемирная известность и слава пришла после смерти. Жаль, что они не познали всего того, что заслужили. Выдержав жизненные испытания их бессмертные души, обессмертили их имена.
Примечания
1
Пер. Николая Шошуна
2
в русском издании «Учитель»
3
пер. Яков Фелдьман
4
в русском издании «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»
5
в русском издании