Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как вы определили, что это был фиолетовик? — слегка рассеянно спросила учительница.
Не ожидавшие такого вопроса девочки переглянулись.
— Я все гадала, что это такое с Юлианной, но не догадалась, — сказала Гербера.
— Ну…
Карина рассказала, как они выяснили этот вопрос, а затем повторила:
— Вы уж помогите, госпожа Гербера. Очень хочется пойти на бал если уж не с кудрями, то хотя бы с чистыми волосами!
Госпожа Гербера немного помолчала, раздумывая над всем услышанным, а потом сказала:
— Я подумаю, что можно сделать. Возможно, придется посоветоваться с кем-нибудь еще. Отсроченные заклинания не моя сильная сторона, я и сейчас не могу понять, что именно сделали девочки, не могу правильно диагностировать заклятие. Кто их только научил?
— А я думаю, что никто, — сказала Юлианна язвительно, — наша Эсмиральдочка просто очень талантливая. Вы бы ее талантам применение нашли, а? К примеру, к ведьмам ее заслать, пусть вредит!
Но Гербера шутку не поддержала, а нахмурилась и покачала головой:
— Лучше такими вещами не шутить, барышня Амадор. Что ж, с волосами вопрос мы решим с утра, а теперь мне надо идти к себе. А то придет барышня Сланге признаваться, а меня там нет!
— Но мы же вам уже сказали, что это она, — вскинула на учительницу несчастный взгляд Карина.
— Я и так бы догадалась, — ответила Гербера, — но мне важно, чтобы Эсми пришла и рассказала все сама.
— Да ни за что не придет, — заявила Юлианна.
Но, когда учительница вышла, Шарлотта, применив свою невидимость, потихонечку прокралась к ее спальне. Там она провела совсем немного времени, а потом вернулась в спальню к подругам.
— Эсми пришла к ней? — спросила Карина
— Пришла, — сказала Шарлотта. — Я слышала, как она говорила с госпожой Герберой, а та сказала «одни расстройства». Жалко, что с нами действительно одни расстройства! Но вот насчет Эсмиральды… Мне кажется… мне кажется, она не совсем пропащая колдунья. Это мне еще в прошлом году показалось.
— Ну, она храбрая и талантливая, — ответила Юлианна, — но до чего ж мерзкая!
— Люди вообще все разные, — заметила Генриетта. — Особенно маги.
— Дааа, маги разные, а магессы еще разнее, — сказала Юлианна, — но Эсми — это какая-то очень уж отразняющаяся от всех форма магии.
— Отличающаяся, — поправила ее Карина.
— Не, отразняющаяся, — заупрямилась Юлианна. — Ты просто послушай, как это звучит. «Отличающаяся» — это Шарлотта или вон Генриетта. Или даже я! Я очень отличаюсь от других! А Эсми отразняющаяся. Слово противное, как она сама. Понятно?
Они улеглись спать и долго еще ворочались и шептались в темноте. Затем Юлианна подумала: а что, если ее урок не удастся и Эсми продолжит пакостить? Или еще хуже, что, если Юлианна проиграет поединок? Тогда будет совсем плохо. Но думать о таком девочка не привыкла. Она не умела сдаваться и проигрывать и уверенно сказала сама себе, что непременно одержит верх над Эсми.
Раннее утро осенью вовсе не то же самое, что летом, но все-таки погода оказалась не такой уж гадкой. Серо, пасмурно, почти темно — но все-таки ни ветра, ни дождя, что уже было очень хорошо.
Юлианна растолкала Шарлотту, они оделись и потихоньку вышли из спального корпуса. Эсми нигде не было видно. Но, когда девочки подошли к дровяному сараю, то увидели, что за ним кто-то стоит, кажется, даже двое. Наверняка это были Эсми и Джемма! Юлианна покрепче сжала рукоятку зонтика, висевшего в ножнах наподобие меча. И тут Шарлотта ойкнула и принялась прозрачневеть.
— Вот ничего себе, — пробормотала Юлианна. — Если что, вали все на меня. А лучше, исчезай совсем. Я прикрою.
И она выставила перед собой зонтик, словно собиралась улизнуть в темноту.
Но госпожа понта Летиция Маркура подняла руку и притянула Юлианнин зонтик к себе. Шарлотта свой даже не вытащила, просто встала рядом с подругой, понурив голову.
Рядом с госпожой Маркурой стояла и госпожа Гербера. Эсмиральда Сланге виднелась за их спинами только совсем чуть-чуть. Юлианна испытала острое сожаление.
Не оттого, что придется поплатиться за очередную проделку — вовсе нет. Она просто подумала, что следовало вздуть Эсми просто так, без дуэлей и расшаркиваний. Конечно, думала она в первую очередь о том, что дуэль — это так захватывающе и интересно! А во вторую — что Эсми терпеть не может проигрывать. И, конечно, слишком хорошо подумала про Эсми, что она не станет ябедничать.
— Эх ты, — сказала Юлианна Эсмиральде. — Ябеда!
— Ничего себе, — обиделась Эсми, — вы вчера меня первые сдали госпоже Гербере!
— А нечего было Карине вредить!
— А что, у Кариночки хоть волосочек выпал? — фальшиво удивилась Эсми.
— Барышни, — кашлянув, произнесла госпожа Маркура, и девочки притихли. — Вам не кажется, что вы слишком далеко заходите в вашей вражде?
— Не кажется, — проворчала Юлианна.
— Мне не очень хотелось огорчать вас и лишать удовольствия от осеннего бала, барышни, но вы наказаны, — с огорчением сказала госпожа Маркура. — Барышня Сланге и барышня Сторм за то, что вредили здоровью и внешности воспитанниц, а барышня Амадор по совокупности нарушений. Меньше чем за месяц вы уже натворили столько, сколько некоторые воспитанницы не натворили за все шесть лет обучения. А ведь учебный год едва начался! А барышня Шарлотта Хармони, увы, за пособничество. Кстати, дуэли у нас под запретом.
Под запретом! Тогда почему же госпожа Марипоза так интересно про них рассказывала?! Юлианна открыла рот… и тут же закрыла. Зачем еще и учительницу сюда приплетать?
Помолчав, она выдавила:
— Я остаюсь. Не очень-то мне и нужен этот бал. Я даже рада буду посидеть тут в покое.
— Вы останетесь и будете заниматься, — сказала госпожа Гербера. — Возьмете в библиотеке учебник по хорошим манерам и будете его читать. Я проверю. А барышня Сланге будет читать учебник по магической этике.
— А я? — тихо спросила Шарлотта.
Юлианна могла бы поклясться, что взгляды учительниц потеплели, когда они посмотрели на Шарлотту. И стиснула кулаки. Ведь Шарлотта обожала танцы! И очень хотела попасть на бал! А получается, что она, Юлианна, уже во второй раз за ближайшее время подвела подругу.
— Я прошу разрешить Шарлотте пойти на бал, — сказала Юлианна. — Она не виновата, что у нее плохая подруга.
— У нее хорошая подруга, — сказала Маркура. — Подруга, которая здорово повзрослела за последнее время. Но вам еще предстоит много работать над своим характером.
— Да! — с жаром сказала Юлианна. — Предстоит! Но Шарлотте не надо с характером ничего делать, а значит, наказание ей все равно на пользу не пойдет! Пускай уже сходит потанцует с мальчишками. Чего ей из-за меня страдать?