Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вампир явно направлялся на выход из дворца: либо в сад, либо вовсе желал покинуть дворец. Если он выберет второй вариант, то слежку придется прекратить.
Я остановилась, ожидая, пока вампир выйдет через парадные двери.
К счастью, выйдя за пределы дворца, он сразу же завернув влево, направляясь в сторону королевского сада. Я, все еще таща за собой императора, поспешила за ним.
Дождавшись пока Панно пройдет в глубь сада, я посмотрела по сторонам. После чего, свернув вправо, направилась за ним.
Вечерело, и в саду уже было довольно темно. Несмотря на это, оранжевый камзол вампира хорошо виднелся.
Пройдя метров двести от входа в сад, вампир остановился. Медленно шагая по соседней тропинке, я заметила, что Панно к кому-то подошел.
Пригнувшись, я высвободила свою руку, и подбежала к ближайшему кустарнику. Однако поняв, что с этого укрытия ничего не видно и слышно, я судорожно огляделась. Вскоре заметив нужное укрытие, я, рискнув, поползла к нужному кустарнику.
Император наблюдал за моими манипуляциями широко улыбаясь. Гневно посмотрев на него, я жестом указала ему на выход из сада. Но император мой жест проигнорировал и, спустя мгновение, повторив мою позу, оказался в непростительной близости от меня. Наши лица были практически на одном уровне. Также нагло улыбаясь, он приблизился. Посмотрев на него с недоумением, я хотела было что-то возмущенно произнести, однако голос вампира, раздавшийся совсем близко от нас, отчего я вздрогнула, отвлек меня.
- Вы свободны. Я составлю компанию леди Мелиссе. Со мной она в безопасности, - сухо заявил Панно.
После его слов три пары ног, подскочив, зашагали прочь.
Боясь, быть замеченной, но, в то же время, желая увидеть лица его собеседников, я осторожно раздвинула ветки кустарника.
Мелисса, племянница князя, сидела на скамейке и задумчиво глядела в сторону удаляющихся вампиров. По всей видимости, это была ее охрана, приставленная князем.
Как только они скрылись из виду, Панно, присев на скамейку, с жаром произнес: - Мелисса, любовь моя, я так ждал нашей встречи, - он схватил ее руку и принялся страстно целовать.
К моему удивлению Мелисса была хорошо осведомлена о чувствах этого вампира, судя по тому, как вспыхнули ее щеки.
- Улуцио, нас могут увидеть, - прошептала она, осторожно выглядывая из-за его спины.
- Я устал прятаться, я весь горю от любви, - он соскочил со своего места и принялся нервно ходить взад-вперед.
- Но ты же понимаешь, что я помолвлена, - вздохнув, грустно произнесла она.
- Ну и что! – вскричал он. – Ты не выйдешь за это жалкое подобие принца, я сорву свадьбу.
- Если дядя узнает…., - начала говорить Мелисса, но он ее резко перебил: - Ты моя, Мелисса, - он остановился, а затем, схватив ее за плечи, посмотрел ей в глаза: - Давай сбежим?
- Я..я не знаю, - она затравлено посмотрела на него.
- Мне начинает казаться, что ты меня больше не любишь, - он мрачно усмехнулся, отпуская ее плечи.
- Нет, нет, Улуцио, как ты мог подумать о таком! Я тебя безумно люблю! Но дядя и мои обязательства перед царством, ты же знаешь, что я связана…
- Ничто, Мелисса, ничто не может быть важней нашей любви, - он встал перед ней на колени и снова потянулся к ее рукам.
Панно явно переигрывал. Не знаю, что им движет, но было очевидно, что он пытается сбить с толку бедную девушку. Я закатила глаза и посмотрела на императора. Император, также жадно слушая, как и я, встретился со мной взглядом и, улыбаясь, поморщился.
- Мелисса, - продолжал вампир, - умоляю тебя подумать о побеге, - это наш единственный шанс быть вместе, - он судорожно вздохнул. – Пообещай мне, что подумаешь.
- Хорошо, обещаю, - тихо произнесла она.
- Я так счастлив, - произнес он и потянулся к ее губам. Опустив глаза, все еще красная от смущения Мелисса, позволила себя поцеловать. Однако Панно, скорее всего, понимая робость девушки, просто одарил ее легким поцелуем в губы.
- Пойдем, я провожу тебя обратно во дворец, - он помог ей подняться, и они направились в сторону выхода из сада.
Подождав, пока они скроются из виду, я поднялась, параллельно отряхивая платье от прилипших веток.
Картина, развернувшаяся передо мной, просто ошеломила меня. Необходимо срочно связаться с Бэксом и попробовать поговорить с Мелиссой. Кто-то просто обязан раскрыть ей глаза.
Пока я лихорадочно размышляла над ситуацией, поднялся император, о присутствии которого я напрочь забыла.
- Что-ж, ты меня не перестаешь удивлять, - хрипло заявил он, приближаясь ко мне.
Жизнь меня ничему не учит. Темно, а мы в парке одни. Если он меня сейчас придушит, меня найдут нескоро.
Тряхнув головой, я отбросила негативные мысли. Поразмышлять о плохом я еще успею, а сейчас мне надо срочно возвращаться в зал.
Взять с собой императора, чтобы он не мешал мне вести слежку, это просто вверх глупости. Теперь он знает, что Мелисса на волосок от скандала, и может использовать эти сведения на свое усмотрение. Однако все, что могла я сделать в этой ситуации, это как можно скорее покинуть его общество и надеется, что информация, полученная здесь, останется между нами.
- Ваше императорское величество, - собравшись с мыслями, начала я.
Светлая рубашка и синие джинсы - все, что на нем было. Ни украшенного позолотой камзола или костюма, ни иной атрибутики, присущей лицу, обладающего властью. По всей видимости, дракон вовсе не собирался посещать сегодняшнее мероприятие. Для меня он загадка, которую не хочется разгадывать.
- Сарт, для тебя я Сарт, - хрипло проговорил он, приближаясь.
- Сарт, - твердо заявила я и тут же удивилась тому, как легло далось мне произнести его имя. – Мне нужно возвращаться в зал.
- Зачем? – лениво произнес он, практически нависая надо мной.
В отличие от меня дракон явно развлекался. Вся эта сцена, развернувшаяся несколькими минутами ранее, для него ничего не значит. А вот для меня информация, полученная здесь, поможет предотвратить большой скандал.
- Мне надоели эти игры, - устало произнесла я, делая осторожный шаг назад. - Я думала, что вчера, когда мы разговаривали, мы поняли друг друга. Мне не интересны ваши предложения, -скрестив руки, я мрачно посмотрела в его прищуренные золотистые глаза.
- Твои слова показались мне слишком наивными. Я и не собирался принимать их всерьез, - с