Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это Короста, бесполезное создание, — с горечью сказал рыжик, вытащив из кармана крысу.
Поттер увидел жирную и немного лысую крысу с седыми усами и круглыми ушами. Этих животных Гарри не любил, а потому чуть откинулся назад, отодвигаясь как можно дальше.
— Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де… я хотел сказать, что мне в итоге досталась крыса.
Рон густо покраснел. А уши его и вовсе запылали, как два фонаря. Похоже, он и сам понял, что рассказал слишком много постороннему человеку, и смутился. Гарри же подумал, что нелепо стесняться бедности своей семьи, ведь в этом нет ничего плохого. Сам Поттер месяц назад был гораздо беднее Рона. Но в этом мальчик признаваться не спешил.
В этот момент дверь отъехала в сторону, явив старушку, толкавшую перед собой тележку со всякими сладостями.
— Хотите чего-нибудь, мальчики? — с улыбкой спросила она.
— У меня все есть… — выдавил Рон с болезненной гримасой, продемонстрировав бумажный кулек странной формы.
Гарри на секунду задумался, а потом поднялся и вышел в коридор. На лотке было много всего, но мальчик взял лишь несколько тыквенных пирожков и пару упаковок с шоколадными лягушками. Когда он вернулся в купе, Рон с ненавистью взирал на свой кулек.
— Мама все время забывает, что я не люблю копченую говядину, — проворчал он, разворачивая бумагу. Оказалось, что внутри несколько сэндвичей, но измятых настолько, что они превратились в пятнистый комок из хлеба и мяса.
Гарри с сожалением уставился на испорченную еду. Даже теперь, когда об этом не приходилось думать, он не мог отделаться от трепетного отношения к пище. Его удивило, что ребенок, признающийся вслух, что у семьи мало денег, так относится к еде. Да и не походило, что семья Уизли голодала — все дети казались крепкими и хорошо развитыми.
— Хочешь какао? — предложил Гарри, раскрывая завязки рюкзака. Сладости он кинул внутрь, а на столик быстро выставил упакованные пирожки, термос и чашки.
— О, спасибо, — немного удивленно, но благодарно ответил Рон, когда Поттер наполнил крупные чашки ароматным напитком.
— И пирожок бери. Они с разными фруктовыми начинками.
Сам Гарри расстелил на коленях салфетку и выбрал один из пирожков, пытаясь угадать начинку. И через минуту улыбнулся, обнаружив, что ему достался с лимонным джемом.
Пока Гарри ел первый пирожок, Рон успел умять два и осматривал гору, выбирая следующий. В этот момент дверь вновь открылась, явив круглолицего мальчика.
— Извините, — сказал тот. — Вы тут не видели жабу?
Рон и Гарри переглянулись и дружно покачали головой.
— Я его потерял! Тревор постоянно от меня убегает!
— Жаба найдется, — мягко заверил Гарри, видя отчаяние в глазах мальчика. — Не переживай.
— Да, наверное, — грустно сказал круглолицый мальчик. — Что ж, если вы ее найдете…
Он не договорил и ушел.
— Не пойму, чего он так волнуется, — фыркнул Рон. — Если бы я вез с собой жабу, предпочел бы потерять ее еще на платформе. Хотя моя крыса немногим лучше.
Он покосился на животное, которое тихо посапывало, высунув кончик мордочки из кармана куртки.
— Может она спит, а может давно умерла, — пожал плечами рыжик и таки выбрал себе третий пирожок.
Но не успел он добраться до четвертого, как дверь вновь открылась. На этот раз посетителей оказалось двое — бледный круглолицый мальчик стоял позади девочки с густыми каштановыми волосами, уже переодевшейся в школьную форму.
— Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю искать, — громко и решительно спросила девочка, высоко задрав нос.
«Какой начальственный тон!» — отметил Гарри.
— Так вы ее видели или нет? — не дождавшись ответа, повторила она вопрос.
— Он уже здесь был, и мы сказали, что не видели, — сказал ей Рон.
— Ладно. Идем, Невилл, — скомандовала девочка.
— Подождите, — позвал Гарри, видя, что круглолицый мальчик уже и сам не рад, что все это затеял. — Так вы будете долго искать жабу.
— И что ты предлагаешь? — спросила девочка высокомерно.
Вместо ответа Поттер поднялся с места, сложил салфетку пополам, пристроил на край столика и шагнул к двери. Девочка и Невилл посторонились, пропуская его, а Гарри решительно вынул из рукава, где у него была закреплена кобура, свою палочку, резко взмахнул ею и четко произнес:
— Акцио жаба Тревор.
Через миг где-то невдалеке раздалось недовольное кваканье, а потом трое детей увидели, как из купе в конце вагона вылетел комок чего-то зелено-бурого, устремившись к ним. Вскоре стало ясно, что это жаба, которую потоком магии несло прямо в руки Гарри, но он отступил обратно в купе, и Тревор с кваканьем угодил прямо в руки своего удивленного хозяина.
— О, Тревор! — радостно выдохнул Невилл. — Спасибо!
— Не за что, — пожал плечами Гарри и вернулся на свое место. — Хотя можно было и не искать. Если не ошибаюсь, на станции всеми вещами и фамильярами студентов занимаются домовые эльфы школы. Так что твоя жаба в конце концов оказалась бы или в гостиной твоего факультета, или в отведенной тебе спальне.
— Да, я знаю, — смутился Невилл. — Но…
— Хотите какао? — перебил его Гарри и вытащил из рюкзака еще пару кружек.
— Э… да, — немного смущенно выдохнул Невилл и оглянулся на кудрявую девочку.
Та все это время с раскрытым ртом взирала на Гарри, но, заметив направленные на себя взгляды, тут же опомнилась и захлопнула рот.
— Да, спасибо, — сказала она уже совсем другим тоном, заходя в купе вслед за Невиллом.
Вскоре у каждого в руках оказалась чашка, и Гарри с наслаждением пригубил горячий напиток.
— А что это было за заклинание? — не спеша попробовать какао, спросила девочка. Вся ее поза выдавала нетерпение. — Я… В моей семье нет волшебников, я